论文部分内容阅读
报道“入世”谈判中,最常用的词儿就是“双赢”。发现“双赢”,真是件了不起的事情。 但人们很容易把“双赢”的原则泛化到一切领域。眼下,新闻界“双赢”也呈遍地开花的景象: 打开报纸、电视,“本栏目由××协办”一类的招牌触目可见。说白了就是有钱的企业和有版面时段的报纸、杂志、广播电台、电视台合作。如果读了一版头题那篇长长的报道,再留心一下广告版,十有八九会发现一幅广告与一版的头题新闻前后照应着。记得前几年业内有人把这些叫“报企合作”,现在该
In reporting the entry into WTO negotiations, the most commonly used term is “win-win”. It is amazing to find a win-win situation. However, people can easily generalize the principle of “win-win” in all fields. Right now, the “win-win” situation in the press has also been blossoming everywhere: newspapers, television sets, and signs of “this section organized by ××” can be seen. To put it plainly is the wealth of businesses and layout period newspapers, magazines, radio and television stations. If you read a long article about the long story, and then pay attention to the advertising version, in the very near future will find an advertisement with a version of the headline news. I remember some people in the industry a few years ago called “newspaper business cooperation”, now the