校园公示语翻译现状调查与研究——以杭州高校为案例

来源 :疯狂英语(教师版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fxh722744
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公示语与人们的日常生活息息相关。随着中外学校之间学术交流的增多,校园公示语翻译的重要性日益突显。本文采取问卷调查、访谈以及实地考察等方式,对杭州高校的校园公示语及其翻译的相关状况进行调查研究,分析当前校园公示语及其翻译中存在的问题,提出解决对策,以期让读者更好地了解校园公示语的翻译现状,也促使有关部门更加重视校园双语公示语工作。
其他文献
中年人的性生活和谐与否,比年轻人和老年人都显得格外复杂。年龄当然非常重要,但紧张的生活、职场的压力、生意场的竞争等都是不可忽视的重要因素。尤其是从一而终夫妻不注重性爱情调是直接导致性生活中婚姻磨损的“元凶”。  被誉为“中国性学第一人”的中国人民大学性社会学研究所所长潘绥铭老师曾做过一个调查:在人们所推崇的始终如一白头偕老的婚姻状态中,男人和女人的性生活频率都是最少的,性生活高频率者只有49.0%
本文研究CET4新题型"选词填空"对大学英语教与学的要求和内容所产生的影响。通过分析观摩课记录、问卷调查、学生反馈及采访记录,笔者发现教师受四、六级考试改革影响不太大,
巴赫将他十五首以复调形式创作的二声部键盘作品定名为创意曲,意为帮助演奏者.并获取良好创意且能充分地加以展开。创意曲主要是以对位法的写作方式为主,这种方法是同时有两个以