“母语”挪移:中国记忆的祛魅——海外英、法语作家“中国语境”的省思

来源 :华文文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangjl41
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪后华人作家从中国大陆来到西方欧美国家后,"母语"写作也自觉发生了转换(中文转换成英语、法语、德语),虽然他/她们依然沉湎于"中国语境"的增殖性生成,但对20世纪中国记忆自觉的省察和沉思、拷问却是他们祖国作家创作思维上最为欠缺的。近年来华裔作家用英语和法语等西方强势语言写成的有关"中国语境"小说,提供了20世纪中国普遍经验的个体苦难样本,极大地丰富了中国记忆的岩层,其中对模糊历史的追问和反思精神则更彰显出独立写作的重要性。自由独立的表述、适度的根性回望、对民族内心灾难/普遍经验的省察、宽宏成熟的历史意识/世界观,都是杰出"中国语境"小说必须穿越的视野和完成的向度。
其他文献
加强高校党建工作是落实立德树人根本任务,推进全面从严治党,建立“不忘初心、牢记使命”制度的政治需要。从延安精神中汲取政治智慧和精神力量,是加强和改进高校党建工作的
旨在为柔性扑翼飞行器的翼面选型与设计提供一定依据,研究其气动优化。建立了扑翼的非定常涡格法(UVLM)尾涡模型;采用面向对象的编程技术对该模型进行求解并引入GPU流式编程
以武夷学院茶山的土壤为研究对象,对土壤中的机械组成、有机质、碱解氮、速效磷、速效钾、含水量及土壤温湿度的变化特征进行了研究。结果表明,茶山土壤为壤土,偏酸性,符合茶
用法语书写已经不只是某些语言区的团体现象,它成了个人行为,即那些跨文化跨语言的写作者的独立行为。新文化环境下的跨国写作,与早期华人法语文学比较,可以概括出以下主要特
通过瓶栽、袋栽和生料地床栽培等三方面试验.分析比较了加拿大一枝黄花植株在小白菇、姬菇、平菇、秀珍菇栽培中的应用效果与配方要求。试验照示,加拿大一枝黄花植株经粉碎后可
上海是一个拥有2000多万人口的国际大都市,“菜篮子工程”是关系上海经济社会协调发展,关系国计民生、社会稳定的一件大事。自1985年江泽民同志到上海郊区调研,就如何解决好
<正> 随着图形化计算机用户界面的普及,鼠标已经成为了计算机最重要的输入设备之一。几十年来,小小的鼠标从机械到光电,从有线到无线,不断地改进、发展,但是其外观并没有很大