论文部分内容阅读
《现代汉语词典_6》在《现代汉语词典_5》的基础上,对词类标注做了一定的修订。经全面统计发现,这些修订包括调、改、增、删四个方面,涉及9种词类,但名、动、形的变化频次,尤其是名和动的变化频次,占绝对优势。这有力地印证了沈家煊先生近年来从不同角度所论证的观点:汉语里名和动之间是“名动包含”模式,即汉语的动词是名词所包容的一个次类。《现代汉语词典_6》词类标注的变化,使我们更为真切地感受到汉语词类标注之难,主要在于两条界线:一是名、动、形三大实词之间的界线,二是词与非词(语素和短语)之间的界线。经本次修订,《现代汉语词典》词类标注的准确性得到了较大提升,当然也尚存进一步提高的空间。
“Modern Chinese Dictionary _6” in the “Modern Chinese Dictionary _5” on the basis of the part of the classifications made some amendments. According to comprehensive statistics, these amendments include the four aspects of adjusting, changing, adding and deleting, involving 9 kinds of parts of speech. However, the frequency of changes in name, motivation and form, especially the frequency of change in name and motions, has an absolute advantage. This strongly confirms the view of Mr. Shen Jia-bian argued from different angles in recent years that there is a “名 动 含有” pattern between name and action in Chinese, ie, the Chinese verb is a sub-category of nouns. The changes of the modern Chinese Dictionary_6 part-of-speech tagging make us feel the hard part of Chinese word class annotation more truly, mainly because of two boundaries: one is the boundary between the three real words of name, movement and form, and the second is the word The boundary between non-words (morphemes and phrases). As a result of this revision, the accuracy of part-of-speech labeling in Modern Chinese Dictionary has been greatly improved, and certainly there is room for further improvement.