论文部分内容阅读
笔者之律师事务所于1995年5月获中国司法部批准在广州开设代表处,又于2002年1月获批准增设深圳代表处。有鉴于多年的感受与体会,本人认为,中国‘入世’对香港律师来说,机遇与挑战并存,前景乐观但不容轻视。一、机遇(一)法律环境方面1、中国律师业进一步开放,香港律师为内地企业或个人提供法律服务以及同内地律师合作的机会进一步增多。(1)中国律师业进一步开放。A、遇去,香港律师事务所只能在中国指定的19个城市以办事处的形式提供法律服务,一个香港律师事务
In May 1995, the author’s law firm was approved by the Chinese Ministry of Justice to open a representative office in Guangzhou and approved in January 2002 to establish a representative office in Shenzhen. In view of many years of experience and experience, I think that China’s accession to the WTO poses both opportunities and challenges for lawyers in Hong Kong. It is optimistic but not overlooked. I. OPPORTUNITIES (I) Legal Environment 1. The lawyer profession in China is further liberalized. Hong Kong lawyers have further provided legal services to enterprises and individuals in the Mainland and the opportunities for cooperation with Mainland lawyers. (1) China’s legal profession is further liberalized. A. In the event of a lawsuit, Hong Kong law firms can only provide legal services in the form of an office in 19 cities designated by China. One Hong Kong law firm