论文部分内容阅读
纺织女工特殊的职业决定了她们特殊的工作方式,四班三运转决定了她们年年岁岁,披星戴月的日子总比朝起暮宿的日子多得多。曾几何时,风雨之夜中,聆听她们出没脚步声,一种莫名其妙的崇敬之情在我心头油然而生,感动的泪光闪烁。特别是在那北风卷地百草折的冬季,当酣梦已尽,一觉起来看银装素裹的白色世界中,一串串有深有浅、有直有弯的脚印,从不同处来,汇聚到同一个纺织
The special occupations of textile workers determine their special working style. Four shifts and three shifts determine that they are very young and that the days of wearing the moon and the moon are always more than the days of the twilight. Once upon a time, the rainy night, listening to their haunted footsteps, an inexplicable reverence in my heart spontaneously, moved tears burst. Especially in the winter when the windswept autumn, when the dream has run out, I feel upset to see the white world wrapped in silver, a string of deep and shallow, there are straight and curved footprints, from different places Come, come together in the same textile