论文部分内容阅读
在农村基层党建工作中,我们对哪些乡镇是后进心里是有底的。年年整顿后进,但只限于内部掌握,从不在大会上公开,一是怕后进不认账,二是怕伤了后进乡镇干部的面子,使他们太尴尬,挫伤其积极性。这样一来,对后进不但没有形成压力,反而产生了一种庇护作用。一些后进乡镇认为,不当先进就不当先进吧,还不费那么大劲呢。1998年,“创建农村基层党组织先进县”工作开始了。当时的县委一班人认识到,再也不能对后进捂着盖着了,如果连让后进公开亮相都做不到,怎么能对后进有压力,怎么能形成罚劣的氛围?既然抓创建,就得动真的,敢于公开鞭策后进。四年来我们采取排队抓尾、公开亮丑的办法,对6个后进乡镇党委、45个后进支部公开评比排队,让他们亮了相。
In the rural grassroots party building work, we have a bottom in the hearts of which towns and villages are backward. However, it is restricted to internal control and never to be disclosed at the General Assembly. First, it fears that the latter will not admit its own account. Second, it will fear the face of backward township cadres and make them too embarrassed and dampen their enthusiasm. As a result, no backward pressure has been formed and instead a shelter has been created. Some backward villages think inappropriate improper improper advanced it, but also not so fierce it. In 1998, the “Establishment of Advanced County Party Organizations in Rural Areas” began. At that time, a group of county people realized that they could no longer be covered with a backward cover. If they could not even make public their appearances and debates, how would they be able to exert pressure on the backwardness and create a foul atmosphere? Since they were created, You have to move really dare to openly push forward. In the past four years, we took the method of queuing up and catching the tail and exposing the public to light and ugly, and publicly queuing up the six backward township Party committees and the 45 backward branches to make them light up.