论文部分内容阅读
近日,国家发展改革委、国家能源局、财政部、住房城乡建设部、环保部联合下发了《关于印发<热电联产管理办法>的通知》(发改能源〔2016〕617号)(以下简称《办法》)。《办法》从规划建设、机组选型、网源协调、环境保护、政策措施、监督管理等方面对发展热电联产做出了若干规定,对推进大气污染防治、提高能
Recently, the National Development and Reform Commission, the National Energy Administration, the Ministry of Finance, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development and the Ministry of Environmental Protection jointly issued the Notice on Printing and Distributing the Measures for the Administration of Cogeneration (Issue No. 617 [ Referred to as “approach”). The Measures set forth a number of provisions on the development of cogeneration such as planning and construction, selection of units, coordination of net sources, environmental protection, policies and measures, supervision and management, and other measures to promote the prevention and control of atmospheric pollution,