【摘 要】
:
Oct. 8, 2018 (Xinhua) -- The glass bridge is one of the highlights of the tourist area tucked away in north China’s Shanxi province. Touted by local authorities as a “5D glass bridge”, it attracted qu
论文部分内容阅读
Oct. 8, 2018 (Xinhua) -- The glass bridge is one of the highlights of the tourist area tucked away in north China’s Shanxi province. Touted by local authorities as a “5D glass bridge”, it attracted quite a few visitors during the National Day holiday. Different from typical glass bridges, this one in Cangshan Mountain can simulate different scenes such as “a sea of flowers”.
其他文献
10月9日下午2時许,载有中国政府首批人道主义救援物资的包机缓缓降落在印尼巴厘巴板机场,物资于当晚便陆续运抵灾区。这批人道救援物资中有1200顶帐篷、3000台个人净水器、20台集体净水器、1000台动力喷雾机、200台汽油发电机组、10台柴油发电机组等。患难见真情,9月28日,印尼中苏拉威西省遭遇强震与海啸后,中国政府、企业以及民间团体与个人,纷纷伸出援手,参与印尼灾区的救援和重建,让两国人民的
The charm and uniqueness of Guangxi’s March 3rd Festival lie not only in their excellence singing and dancing but also the ingenuity of local people. The festival is equipped with profound national cu
Ancient towns would be satisfying places to visit if you are fond of places that are unique, antique and not commercialized. There is no shortage of ancient villages and towns in China which boasts th
It is universally acknowledged that people from different cultures have their own unique perspective to think and behave. Just as some ethnic groups in Guangxi celebrate the March 3rd Festival (Sanyue
10月10日,中國驻菲律宾使馆消息称,为方便在菲中国公民办理护照,自2018年10月15日起,中国驻菲律宾使馆将常规颁发、换发、补发护照申请的办理时间缩短为10个工作日。对于原护照非由中国驻菲使馆签发的及其他特殊护照的申请,暂不适用10个工作日取证。驻菲使馆将在护照办理完毕后电话告知申请人具体取证时间。公告提醒在菲中国公民注意所持护照情况,如护照有效期不足一年、签证页即将用完,或容貌变化较大,请及
10月10日仍是柬埔寨“亡人节”的长假期,首都金边的喧嚣消失在“空城”的寂静中。柬埔寨的“亡人节”相当于中国的“清明节”,是柬埔寨传统盛大节日之一,也是亞洲国家最长的假期,每年佛历 10 月 1 日至 15 日为期 15 天在家祭祖、听僧侣诵经。与中国春节相比,柬埔寨的“亡人节”亦是家人团聚的盛会。有钱没钱,回乡过节,聚集金边近百万务工人员纷纷携家人返乡,金边的喧嚣、大街小巷车流为患的场面全无。
首届越南北部大学生中华才艺大赛9月29日在越南河内大学举行,来自越南北部9所高校的12支代表队参与角逐。本次比赛是2018年孔子学院日系列活动之一,為越南大学生提供了展示才艺、加深对中国文化理解的新平台。参赛节目包括歌舞、音乐剧、配音、绘画等多种形式。
据马来西亚《星洲日报》报道,9月24日为中秋节,在马来西亚,欢庆中秋佳节大过天,大人小孩暫时拒当“低头族”,延续传统优良文化,一家大小大手牵小手到商店选购精美灯笼,以致市场掀起购买灯笼热潮,营造浓厚的佳节欢乐气氛。
If you love exploring historical sites and off the beaten track sights, why not visit the well preserved ancient town of Guangxi for a great experience of traditional Chinese architecture and culture?
提起古城镇,丽江和大理古城总能第一时间占据游人的思绪,然而就在广西贺州,一座养在深闺人未识的古镇,一座中国第一风水古镇——黄姚古镇,就静静地矗立在时光深处。《茶是故乡浓》《酒是故乡醇》《春蚕织梦》《面纱》《英雄虎胆》等影视剧组取景于黄姚,不仅让黄姚走进了平常百姓视野中,更使世界认识了这秀气山水中蕴藏的岭南风情小镇。 古宅、古树、古道,都在诉说着黄姚镇的古老历史;群山、溪流、泉眼、凉亭无一不在展示