论文部分内容阅读
在典籍俄译过程中,具有文化负载意义的民族特有事物词汇的传译对于民族文化的传播与交流既是难题也是重点,本文从民族特有事物词汇(реалия)的概念出发,论述研究了中国文化典籍中的民族特有事物词汇的转换机制,阐释分析了民族特有事物词汇的传译方法,以期更准确的传译典籍中的民族特有事物词汇,实现跨文化交流的目的.