论文部分内容阅读
丁村我只去过一次,但是留给我的印象却是终生难忘的。距今40多年了吧?我清楚地记得,那时我上初中,老师带我们去远足,目的地就是丁村。从学校向西南方向走,从天刚拂晓走到那红红的圆圆的太阳高出树梢的时候,我们来到了丁村。一到丁村,疲劳就像雨后的云朵一样消散了,我们感到了空气的香甜;再往前走,眼前是一片云霞,不,是如云霞一般盛开的桃花。我们的远足队伍在香甜的空气中,来到了一个高矮不一的围墙围成的院落里集合。老师宣布了纪律以后,我们就自由活动了。像千万只小鸟离开笼子一样,我们涌出了那个土围子,奔下一个土坡。坡底就见一条清澈如镜的小溪。溪不宽也不深,可以数清那溪里的石子,看清那小溪里的游鱼和米虾。远看小溪像一条闪光的丝带飘然而下。我们几个小伙伴溯流而上,向远山走
Ding I have only been there once, but the impression I left was unforgettable. 40 years ago, right? I clearly remember, when I was in junior high school, the teacher took us to go hiking, the destination is Dingcun. From the school to go to the southwest, from dawn dawn to the red, round sun rising above the treetops, we came to the village. When I arrived in Dingcun, fatigue was like the clouds after the rain dissipated. We felt the sweetness of the air. Before moving on, there was a cloud of clouds in front of us. No, it was like a peach blossoming in Yunxia. Our hiker team gathered in the sweet air into a courtyard surrounded by high and low walls. After the teacher announced the discipline, we were free to move on. Like thousands of small birds leave the cage, we gushed out that bounded soil, ran down a slope. See a clear bottom of the mirror as the bottom of the stream. Brook is not wide nor deep, you can count the stones that count the creek, see the creek that fish and rice shrimp. From afar the stream looks like a glittering ribbon floating down. Few of our partners upstream, to the distant mountains to go