论文部分内容阅读
【摘 要】现代的英语教学中交际因素在外语教学中作用的凸现使教师认识到文化在语言教学中的重要性。初中英语教学中应切实渗透交际文化,培养跨文化交际的能力,全面提高学生的英语素质。
【关键词】跨文化意识;初中英语教学;渗透;文化导人
一、学习文化的必要性
在英语教学中,以前我们主要强调让学生掌握语言技能,却忽略了与语言有关的文化知识。现代的英语教学中交际因素在外语教学中作用的凸现使教师认识到文化在语言教学中的重要性。《英语新课程标准》把文化渗透作为一项课程目标,它强调英语学习要了解英语国家的文化和社会行为规范,增强学生对两种文化差异的敏感性,提高文化比较能力,这样有助于学生对英语的理解,有助于他们得体地表情达意,语言是文化的载体,任何一门现存的自然语言都包含有丰富的文化内涵,小至单个的词,大至语篇的各个层面上都体现出文化内涵。英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化意义,所以在教学中除讲清其概念意义外还要介绍他们所包含的文化背景知识。
文化在语言教学中有着不可低估的作用。“讲授有关民族的文化和生活情况绝不是与教学总目标全然无关的事情,不能因时间有无或方便来决定取舍, 因此,如何帮助学生学习积累相关的文化知识,培养学生开放合理的跨文化意识,是广大英语教师必须面对和研究的课题。
二、跨文化意识在英语教学中缺乏的原因
(一)英语教师对于跨文化意识的掌握不足,其本身素质有待提高。
从理论上讲,中国人学英语最理想的办法就是到以英语为母语的英美国家去,直接在英语文化的熏陶中学习英语。事实上,我国大部分英语教师对英语社会文化知识的掌握主要从书本中或他们的老师那里获得,对其没有亲身感受。因此,教学中对语言和文化关系的驾驭能力常显不足。这是导致学生产生中国式英语的重要原因之一。
(二)教學方法不当。
我国英语教育主要采用语法翻译的教学方法,注重语言形式和语法规则讲解,不注重口语表达的训练,更忽视语言文化内涵的介绍。实际交流时,学生口语中往往出现中国式英语。近年来,随着交际教学法的引进和推广,部分学校又走上了另一极端,过分强调口头操练,忽视了语法和语用规则。结果,学生口头表达“流利”,书面语常出现不符合英语语言文化规范的中国式英语。
(三)英语教材内容的相对陈旧、落后。
我国各级各类学校的英语教材大多为国内专家编写,很少由国外直接进口,而且变更的周期较长,因而内容滞后于社会现实生活。比如,当学生学会了“How do you do?”与操流利英语口语的外国人打招呼时,他们已习惯于使用“How are you?”,而当学生们学会了“How are you?”时,美国人则更喜欢用“How are you doing now?”。于是,我们自以为是地道纯正的英语,由于跟不上英美国家实际社会文化生活的步伐而变成了不是中国式英语的“中国式英语”了。
(四)缺少跨文化交际的语言环境。
中国学生通过“二传”习得的些许英语文化背景知识往往由于缺少跨文化交际的环境,因而不能内化巩固,随着时间的推移而渐渐淡忘。尽管一些有条件的学校,聘请了外籍教师,但由于中国学生的内向性格,课堂上不能主动积极配合,再加上班级大、人数多的客观情况,每节课学生人均占有时间不足一分钟,其效果可想而知。也有些学校为了营造英语交际的环境,定时定点举办英语角或英语沙龙,但由于组织不力等原因,常常不能持久而徒有虚名。凡此种种因素造成学生的语言文化错误不能及时充分暴露,因而得不到及时的纠正。日后在真正的跨文化交际中,说出或写出中国式英语也就不足为怪了。
三、初中文化教学的内容
关于文化教学的内容,许多语言教育专家认为,在基础教育阶段把文化教学的内容分为知识文化和交际文化两大类比较合适,它对文化教学项目的选择与决定有很大的实际意义,有助于引导教师和学生重视影响交际的因素和教学项目。现行初中英语教材的编写都是以话题为核心,每个单元都安排了一个交际项目,每个交际项目就是文化的载现,学生只有对其文化和交际模式有了充分的认识和理解,才会正确地进行交际,提高得体运用英语的能力。
文化决定了具备此种文化的人的语言内容。不同文化其内涵有差别,外国人一般对不符合交际规则的文化错误常常耿耿于怀。
四 、初中英语教学中文化的导入及渗透
在基础教育阶段,英语教学中的文化教学至少应该包括两个方面的内容,“一是文化知识的传授,二是跨文化意识的培养。文化知识的传授主要是通过在英语教学中导人文化的内容,在课堂教学中渗透文化意识。可通过以下几种方法实现:
(一)创设英语文化环境
良好的英语文化环境有助于学生进入学习角色。教室内的标语、课程表、均以英汉同时出现,办英语墙报,设立英语图书角等,让学生置身于英语文化环境中,从而对英语产生浓厚的兴趣。
(二)多元化地感受异国文化。
1.成立“英语口语兴趣小组” 开展丰富的小组活动,如讨论、采访等,让课内的交际运用延伸到课外。
2.举行英语晚会。幽默的英语主持、多彩的英语节目,让学生们能感受到了浓浓的英语文化。
3.唱英文歌曲,教学“Standing Room Only”一文后,教唱“The World is getting smaller and SlnaLler”。让学生感悟世界人口文化意识,学习了“The Man Never Gaveup”后教唱“Try it again”,让爱迪生锲而不舍的精神激励学生。
(三)利用直观化教学手段。体验异国的文化氛围
充分利用一切可用的教学手段,创造一个文化语言环境,能使学生自觉或不自觉地体验异国的文化氛围。可以通过收集和利用一些有关英语国家的物品和图片,让学生获得较为直接的文化知识,利用电影和电视引导学生注意观察英语国家的社会文化以及说话的表情、手势、音调、身势等。
五、文化意识对初中英语教学的启示
现在英语教学中如果仅仅停留在文化知识的传授上,还不能达到《初中英语课程标准》的要求,这里还有文化理解的问题。我们应该采取一种客观的态度对待异国文化,避免我们用自己的文化、道德、价值观作为标准去衡量异国文化,同时又要避免盲目地追随异国文化,而应比较两种文化的异同,使自己在跨文化交际中能恰当地进行交际。实践证明,英语教学中的文化教学有助于学生了解和学习英美文化,加深对语言本身的理解与掌握,达到提高教学水平的目的。传授文化背景知识应尽可能具体化、形象化。当然结合文化背景知识进行语言教学,无疑对教师提出了更高的要求。在平时看报或读书时,教师尽力摄取英美国家社会文化生活方面的最新信息并把这些信息融人到自己的教学实践中。
总之,初中英语教学中应切实渗透交际文化,遵循“以教师为主导,学生为主体”的教学原则,,培养跨文化交际的能力,全面提高学生的英语素质。但如何在中学英语教学中进行文化教学,仍是目前我国外语教学中的一个重要课题,文化教学跟语言教学一样,没有定法可言,但是教学有法,只要我们认真研究,进一步探讨。一定能找出更多更好的文化习得方法。
参考文献:
[1] 张延军.中小学教学新大纲及教材分析— 中学英语[M ]. 北京 :当代世界出版社,2001.
[2] 薛中华.文化与中学英语教学【Jl.合肥教育学院学报,199 4, (4 ).
[3] 黄远镇.新课程英语教与学【M].福州:福建教育出版社,20 03 .
[4] 教育部基础教育司,英语课程标准研制组.英语课程标准解 读 ( 实验稿)[M].北京:北京师范大学出版社,2002.
[5] 陈励.谈中学英语教学中的文化教学【Jl中小学英语教学与 研 究 ,2004,(1).
[6] 宋更宇.从文化视角看中国式英语.安徽技术师范学院学报,2005,(3).
【关键词】跨文化意识;初中英语教学;渗透;文化导人
一、学习文化的必要性
在英语教学中,以前我们主要强调让学生掌握语言技能,却忽略了与语言有关的文化知识。现代的英语教学中交际因素在外语教学中作用的凸现使教师认识到文化在语言教学中的重要性。《英语新课程标准》把文化渗透作为一项课程目标,它强调英语学习要了解英语国家的文化和社会行为规范,增强学生对两种文化差异的敏感性,提高文化比较能力,这样有助于学生对英语的理解,有助于他们得体地表情达意,语言是文化的载体,任何一门现存的自然语言都包含有丰富的文化内涵,小至单个的词,大至语篇的各个层面上都体现出文化内涵。英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化意义,所以在教学中除讲清其概念意义外还要介绍他们所包含的文化背景知识。
文化在语言教学中有着不可低估的作用。“讲授有关民族的文化和生活情况绝不是与教学总目标全然无关的事情,不能因时间有无或方便来决定取舍, 因此,如何帮助学生学习积累相关的文化知识,培养学生开放合理的跨文化意识,是广大英语教师必须面对和研究的课题。
二、跨文化意识在英语教学中缺乏的原因
(一)英语教师对于跨文化意识的掌握不足,其本身素质有待提高。
从理论上讲,中国人学英语最理想的办法就是到以英语为母语的英美国家去,直接在英语文化的熏陶中学习英语。事实上,我国大部分英语教师对英语社会文化知识的掌握主要从书本中或他们的老师那里获得,对其没有亲身感受。因此,教学中对语言和文化关系的驾驭能力常显不足。这是导致学生产生中国式英语的重要原因之一。
(二)教學方法不当。
我国英语教育主要采用语法翻译的教学方法,注重语言形式和语法规则讲解,不注重口语表达的训练,更忽视语言文化内涵的介绍。实际交流时,学生口语中往往出现中国式英语。近年来,随着交际教学法的引进和推广,部分学校又走上了另一极端,过分强调口头操练,忽视了语法和语用规则。结果,学生口头表达“流利”,书面语常出现不符合英语语言文化规范的中国式英语。
(三)英语教材内容的相对陈旧、落后。
我国各级各类学校的英语教材大多为国内专家编写,很少由国外直接进口,而且变更的周期较长,因而内容滞后于社会现实生活。比如,当学生学会了“How do you do?”与操流利英语口语的外国人打招呼时,他们已习惯于使用“How are you?”,而当学生们学会了“How are you?”时,美国人则更喜欢用“How are you doing now?”。于是,我们自以为是地道纯正的英语,由于跟不上英美国家实际社会文化生活的步伐而变成了不是中国式英语的“中国式英语”了。
(四)缺少跨文化交际的语言环境。
中国学生通过“二传”习得的些许英语文化背景知识往往由于缺少跨文化交际的环境,因而不能内化巩固,随着时间的推移而渐渐淡忘。尽管一些有条件的学校,聘请了外籍教师,但由于中国学生的内向性格,课堂上不能主动积极配合,再加上班级大、人数多的客观情况,每节课学生人均占有时间不足一分钟,其效果可想而知。也有些学校为了营造英语交际的环境,定时定点举办英语角或英语沙龙,但由于组织不力等原因,常常不能持久而徒有虚名。凡此种种因素造成学生的语言文化错误不能及时充分暴露,因而得不到及时的纠正。日后在真正的跨文化交际中,说出或写出中国式英语也就不足为怪了。
三、初中文化教学的内容
关于文化教学的内容,许多语言教育专家认为,在基础教育阶段把文化教学的内容分为知识文化和交际文化两大类比较合适,它对文化教学项目的选择与决定有很大的实际意义,有助于引导教师和学生重视影响交际的因素和教学项目。现行初中英语教材的编写都是以话题为核心,每个单元都安排了一个交际项目,每个交际项目就是文化的载现,学生只有对其文化和交际模式有了充分的认识和理解,才会正确地进行交际,提高得体运用英语的能力。
文化决定了具备此种文化的人的语言内容。不同文化其内涵有差别,外国人一般对不符合交际规则的文化错误常常耿耿于怀。
四 、初中英语教学中文化的导入及渗透
在基础教育阶段,英语教学中的文化教学至少应该包括两个方面的内容,“一是文化知识的传授,二是跨文化意识的培养。文化知识的传授主要是通过在英语教学中导人文化的内容,在课堂教学中渗透文化意识。可通过以下几种方法实现:
(一)创设英语文化环境
良好的英语文化环境有助于学生进入学习角色。教室内的标语、课程表、均以英汉同时出现,办英语墙报,设立英语图书角等,让学生置身于英语文化环境中,从而对英语产生浓厚的兴趣。
(二)多元化地感受异国文化。
1.成立“英语口语兴趣小组” 开展丰富的小组活动,如讨论、采访等,让课内的交际运用延伸到课外。
2.举行英语晚会。幽默的英语主持、多彩的英语节目,让学生们能感受到了浓浓的英语文化。
3.唱英文歌曲,教学“Standing Room Only”一文后,教唱“The World is getting smaller and SlnaLler”。让学生感悟世界人口文化意识,学习了“The Man Never Gaveup”后教唱“Try it again”,让爱迪生锲而不舍的精神激励学生。
(三)利用直观化教学手段。体验异国的文化氛围
充分利用一切可用的教学手段,创造一个文化语言环境,能使学生自觉或不自觉地体验异国的文化氛围。可以通过收集和利用一些有关英语国家的物品和图片,让学生获得较为直接的文化知识,利用电影和电视引导学生注意观察英语国家的社会文化以及说话的表情、手势、音调、身势等。
五、文化意识对初中英语教学的启示
现在英语教学中如果仅仅停留在文化知识的传授上,还不能达到《初中英语课程标准》的要求,这里还有文化理解的问题。我们应该采取一种客观的态度对待异国文化,避免我们用自己的文化、道德、价值观作为标准去衡量异国文化,同时又要避免盲目地追随异国文化,而应比较两种文化的异同,使自己在跨文化交际中能恰当地进行交际。实践证明,英语教学中的文化教学有助于学生了解和学习英美文化,加深对语言本身的理解与掌握,达到提高教学水平的目的。传授文化背景知识应尽可能具体化、形象化。当然结合文化背景知识进行语言教学,无疑对教师提出了更高的要求。在平时看报或读书时,教师尽力摄取英美国家社会文化生活方面的最新信息并把这些信息融人到自己的教学实践中。
总之,初中英语教学中应切实渗透交际文化,遵循“以教师为主导,学生为主体”的教学原则,,培养跨文化交际的能力,全面提高学生的英语素质。但如何在中学英语教学中进行文化教学,仍是目前我国外语教学中的一个重要课题,文化教学跟语言教学一样,没有定法可言,但是教学有法,只要我们认真研究,进一步探讨。一定能找出更多更好的文化习得方法。
参考文献:
[1] 张延军.中小学教学新大纲及教材分析— 中学英语[M ]. 北京 :当代世界出版社,2001.
[2] 薛中华.文化与中学英语教学【Jl.合肥教育学院学报,199 4, (4 ).
[3] 黄远镇.新课程英语教与学【M].福州:福建教育出版社,20 03 .
[4] 教育部基础教育司,英语课程标准研制组.英语课程标准解 读 ( 实验稿)[M].北京:北京师范大学出版社,2002.
[5] 陈励.谈中学英语教学中的文化教学【Jl中小学英语教学与 研 究 ,2004,(1).
[6] 宋更宇.从文化视角看中国式英语.安徽技术师范学院学报,2005,(3).