“原始语言”与诗歌翻译中的“意象对等”

来源 :外语与外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenyi686
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言哲学的影响已经深入到了语言研究的各个层面,本文试图借助《语言与人类行为》一书中的哲学理论,从另一视角剖析翻译,并尝试提出借助于原始语言来翻译意象诗的观点。
其他文献
Sperber和Wilson的关联理论对会话语篇连贯具有很强的解释力.话语关联性决定着两种类型的会话语篇连贯:命题内容连贯和语境效果连贯.在关联理论的框架中,会话语篇连贯表现为
目的探讨柯萨奇病毒感染与1型糖尿病的关系,及T淋巴细胞亚群改变在病情发生发展中的作用。方法选取新发糖尿病患者(Ⅰ组)22例,发病一段时间后的患者(Ⅱ组)30例,正常对照组(Ⅲ组)30
目的探讨脊椎血管瘤的临床特点及手术治疗方法。方法本组12例中10例神经损害患者行经皮椎体成形术治疗;2例合并神经损害患者(Frankel C)行前路瘤体切除、植骨内固定术。结果平
互动交际是人际交流最典型的特征,它是通过交际双方之间的默契合作,以话轮传递的方式,并借助各种交际策略、会话技巧以及非语言手段来实现的.然而,许多英语学习者常常只注重
目的探讨应用微创内固定系统(LISS)在治疗股骨远端骨折畸形愈合的临床效果。方法自2007年1月~2009年5月间,应用LISS钢板治疗7例股骨远端粉碎性骨折畸形愈合,其中向外成角畸形5例
有关偏离的研究一直多集中在对语言表层特征的分析,而未能深入到对其产生的深层原因的解释.本文认为交际者选择偏离常规的语言形式,目的在于取得突出的概念意义、人际意义和
语用学研究由社会各种条件所决定的人类交际中的语言使用.本文从微观语用学及宏观语用学领域中的几个方面,通过翻译实践中的语用问题论证语用学在理论和实践两个方面的用途.