【摘 要】
:
翻译家翁显良先生被公认为是古典诗歌散体派译诗的杰出代表,他在古诗英译方面有着自己独到的造诣和见解,其诗歌翻译思想内涵丰富,他认为意象再现是古诗英译的关键,特别是他以
【机 构】
:
三门峡职业技术学院翻译与应用研究所
【基金项目】
:
河南省教育厅人文社会科学研究一般项目(2018-ZZJH-127).
论文部分内容阅读
翻译家翁显良先生被公认为是古典诗歌散体派译诗的杰出代表,他在古诗英译方面有着自己独到的造诣和见解,其诗歌翻译思想内涵丰富,他认为意象再现是古诗英译的关键,特别是他以散文体的方式翻译古诗,在我国翻译界和学术界可谓独具匠心,别出心裁.本文结合具体的英译古诗实例对翁显良先生汉诗英译思想进行回顾与评述,分析了其诗歌翻译思想的可实践性,旨在探析翁显良先生对诗歌翻译所做出的贡献与其在古诗英译方面的借鉴之处.
其他文献
伴随传播系统和阅读公众的嬗变,建基于社交媒体技术的社会化阅读,业已形成自身的阅读模式和阅读方法。阅读行为中的"具身性",使其具有智能化感知、生理性体认和虚拟式互动的
目的:探讨血细胞形态学检查在疾病诊断中的临床价值。方法:收集商丘市第四人民医院2009年8月至2012年12月经全自动血液分析仪检查结果异常的220例患者的血标本作为观察组,收集同
针对Web应用中的访问控制漏洞缺乏有效检测手段的问题,提出了一种基于权限验证图的检测算法。首先,在程序控制流图(CFG)的基础上,识别权限验证节点和资源节点,通过T和F边将节
我国是世界上最大的大蒜生产国与出口国,凭借质优价廉的比较优势,大蒜出口国际市场占有率接近80%。我国大蒜出口以初级商品为主,加工程度低,出口结构单一,导致出口产品价格低
小乘罗汉能不能成为禅宗的祖师?在中国佛教的历史上,曾经有过这样的“公案”。本文站在思想史的立场上,对此问题加以全面的探讨。笔者认为,在早期禅宗中禅师们并没有意识到这