用逻辑化繁为简——汉语逻辑律在英汉翻译中的作用

来源 :铜陵学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:magicylt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉语句的组织结构不同,比较而言,英语句子繁复,汉语句子简短。根据这个特点,英译汉时,常需要破句重组,化繁为简。汉语逻辑律是英译汉中化繁为简的一个重要方法。
其他文献
<正>智慧社区构建能力的实现,其根本就是对传统物业服务用现代化的信息技术手段使物业服务平台科技化、智能化,让企业从传统的劳动密集性、劳务组织性人力需求与成本压力中解
为了提高氧化沟内水流的混掺能力,降低系统的运行能耗,对卡鲁塞尔(Carrousel)氧化沟的结构进行优化研究。采用数值计算方法求解气液两相流时均方程,辅以RNGk-ε紊流模型封闭
顾客忠诚是购物网站追求的理想状态,也是电子商务成功的关键。本文将商品感知、服务感知、网站感知三维顾客感知因素与顾客满意度和忠诚度关联,构建结构模型,基于收集到的在
我国百货业近两年来出现了并购重组的规模向超大型化发展、外延式扩张明显加快、自有物业比重加大、百货子品牌开始出现等新动态。为了建立我国百货业的规模竞争优势、综合竞
<正>很多人想把超市搬到网上,但网上超市似乎是一条绝路,创业者前仆后继,难有真正成功者。很多人想把超市搬到网上,用网上超市代替传统大型超市,网购的主力商品由图书、电器
目的:采用Meta分析方法评价生活方式干预对糖耐量受损(IGT)人群患糖尿病风险的影响。方法:检索PubMed、EMBASE、CNKI和万方等数据库,全面收集有关IGT人群生活方式干预的随机
随着新闻传播技术的进步,受众获取新闻途径日益多样化,公众对于公共危机事件的关注度也在逐步上升,由此可见,公共危机事件的新闻传播对大众的影响是巨大的。新闻传媒在报道事
<正>《铁道运输与经济》月刊中国铁路总公司主管中国铁道科学研究院主办全国中文核心期刊中国核心期刊数据库收录期刊铁路运输综合性科技期刊,1979年创刊国际标准刊号:ISSN 1
<正> 生漆和它的改性物,除用作防腐蚀涂料外,另一个很重要的用途是作为装饰涂料。我国特产的生漆工艺品,无论通过何种方法成膜,都以彩绘为装饰上品。因此“着色料”就成为漆