论文部分内容阅读
钟山之英①,草堂之灵,驰烟驿路,勒移山庭。夫以耿介拔俗之标,潇洒出尘之想,度白雪以方洁,干青云而直上,吾方知之矣。若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不盼,屣万乘其如脱②,闻凤吹于洛浦③,值薪歌于延濑④,固亦有焉。岂期终始参差,苍黄反复,泪翟子之悲,恸朱公之哭,乍回迹以心染,或先贞而后黩,何其谬哉!呜呼!尚生不存⑤,仲氏既往⑥,山阿寂寥,千载谁赏?
Zhong Shan Zhiying 1, the spirit of the cottage, Chi smoke road, Le moved Shanting. In order to meet the vulgar standards, the husband took advantage of the dust and thoughts. He took Bai Jiexue to Fang Jie, dried up the clouds and straightened up. If his pavilion is shown on the table, he will not be able to look forward to it, but if he is to take off, he will be blown off in Luopu. The end of the flood season is variegated, the pale yellow is repeated, the sadness of the tears cripples, the cries of the princes of Zhu Gong, the renewal of the trace to the heart, or the first zhen and then the chanting, and the mortal chanting, the chanting, the dying, the 5th in the ancestral life, and the lonelyness in the mountains. Who is the winner?