论文部分内容阅读
每个人的经历,可以说,都是一本很好的小说,问题在于我们会不会细细品味,品味自然界的一些现象,品味一些人的行为,动作和表情,其实是在品味自己。 那些创作出优秀的、史诗般的文学、绘画、雕塑、音乐的工作者,有谁想成为光荣的人呢。 最近接受了几位记者的采访,问的答的都是套话——都一样没意思。一件作品,画完了就是完了,能留下多少可被新闻焦点所关注的东西?艺术创作不同于体育比赛,不可能引起那么多的人如球迷般的兴趣。 如果我的作品象酱牛肉、水果罐头一样地出售,我讨厌变成那种形象。 制作和包装的不是艺术,它的基本点是商业消费。“曹雪芹能包装出来吗?杜甫能包装出来吗?齐白石、徐悲鸿?”如果能,我说,“我把全部家当也投进去”。 在我的作品中,我不愿意让语言流露着雕琢的痕迹。总的来说,作品的精神力量要超过人们津津乐道的笔墨技巧、传统章法等等问题。尽管那些知识在创作的过程中起到至关重要的作用,经过一番努力,仍然要把它忘掉。
Everyone’s experience, it can be said, is a very good novel, the question is whether we will savor, taste some of the phenomena in nature, taste some people’s behavior, movements and facial expressions, in fact, is to taste their own. Those who create excellent, epic literature, paintings, sculptures, and music, who want to be glorious. Recently interviewed by several journalists, all of them were clichés - all of them boring. A piece of work, finished painting is over, how much can be left behind by the focus of the news? Art is different from sports competitions, so many people can not attract such a fan-like interest. If my work is sold like canned beef and canned fruits, I hate to be that kind of image. Production and packaging is not art, its basic point is commercial consumption. “Can Cao Xueqin be packaged? Du Fu can be packaged? Qi Baishi, Xu Beihong?” If so, I said, “I put all the family members also cast into it.” In my work, I do not want to let the language show traces of carving. In general, the spiritual strength of the work should exceed the relish of the pen and ink techniques, the traditional rules and so on. Although those knowledge plays a crucial role in the process of creation, it must be forgotten after some hard work.