日本俳句的翻译形式和意蕴——以许渊冲“三美”思想作指导

来源 :宜宾学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq664374004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许渊冲的“意美、音美、形美”翻译思想对日本俳句翻译具有—定的指导意义.“形美”是俳句翻译的首要前提条件,音韵是体现俳句“音美”的必要因素,而揣摩诗歌的意境、达到传神效果是使俳句升华到“意美”的关键所在.
其他文献
毕节市七星关区加快提升易地扶贫搬迁安置点内学校建设,统筹协调组织各安置点搬迁群众子女在辖区周边学校就读,确保搬迁户子女就学安置率100%。每天早上6时半起床做早餐,照顾
提出一种新型氮化镓(GaN)高电子迁移率晶体管(HEMT)结构改善器件的电流崩塌效应,对新结构器件的电流崩塌效应改善机制和有效性进行研究。靠近漏端的电场峰值是引起HEMT电流崩
吉利汽车集团正式发布SEA浩瀚智能进化体验架构(Sustainable Experience Architecture)以及基于该架构的首款纯电豪华轿跑概念车—领克ZERO concept,此车将于2021年实现量产上市。浩瀚架构是吉利从汽车制造商向出行服务商科技转型的重要成果,标志着吉利进入智能电动汽车的系统推进阶段。目前,基于浩瀚架构,已经有超过7个品牌,总计超过 16 款新车型启动研发,布局