千千石楠树——中国重型机械制造业杰出发明家陈启方的辉煌人生

来源 :传奇.传记文学选刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenhang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
丁酉年春夏之交,作者先后考察或访谈安徽池州腾虎、湖南浏阳中大和深圳帝光等重型机械设备制造企业。中国经济转型以来,民营经济从萌生到发展,从国营、集体、民营三足鼎立,到国营集体与民营平分天下,其间经历了数不清的艰难陂陀。触摸宽大厂房里的现代设备、数控机床,以及生产出来的重型压路机、铺路机等,那份震撼与惊奇,难以言述。如果说改革开放初期如安徽傻子瓜子之类的个体户或倒爷,是中国第一代私营业者,如果说改革开放发展前期,邓小平南巡讲话前土生土长的浙江海盐衬衫厂步鑫森等侪的厂长,是中国第二代集体或民营经济者,那么,紧随其后登上中国实业舞台,不管是出师未捷身先死的陈启方,还是他们的先辈姚老师、赵老师,不管是他的同学帅可力、宋宏,还是他们的同事潘韶东、邓庆华等,就理所当然地成为中国第三代民营企业家。他们是“文革”后,在中国制造业接受高等学校正规机械理论设计或实践操作训练的第一代人。他们是真正意义上的智识型、成熟型实体企业家,是中国重型机械设备发明制造的先行者,是实干兴邦的“中国制造”者。他们有担当心,有责任感,他们是真正撑起中国民族工业的脊梁。 At the turn of the year of DingYi, the author successively inspected or interviewed Anhui Huizhou Tenghu, Hunan Liuyang Zhongda and Shenzhen DIC and other heavy machinery and equipment manufacturing enterprises. Since the transition of economy in China, the private economy has developed from its initiation to development. From the three pillars of state-run enterprises, collectives and private-owned people, the state-owned collectives and private enterprises have equally divided the world. Throughout this period, the private economy has experienced countless hardships. Touch the spacious factory in the modern equipment, CNC machine tools, as well as the production of heavy-duty roller, paver, share that shock and surprise, it is difficult to say. If the reform and opening up such as Anhui idiot melon seeds such as self-employed or pour God, is China’s first generation of private operators, if the early stages of reform and opening up, Deng Xiaoping’s southern tour before the speech native of Zhejiang Haiyan shirt factory Step Xin Sen peer factory Long, is China’s second generation of collective or privately-run economy, then, followed by China’s industrial arena, whether it is Chen Qi-fang who is not a successor to death, or their ancestors Yao, Zhao, whether his Students handsome, Song Hong, or their colleagues Pan Shaodong, Deng Qinghua, etc., of course, to become China’s third-generation private entrepreneurs. After they were the Cultural Revolution, they were the first generation in China that received training in the design or practice of formal mechanical theory in higher education institutions. They are truly intellectual and mature real entrepreneurs. They are the forerunners of the invention of heavy machinery and equipment in China and are the “Made in China” people who work hard. They have a sense of responsibility and sense of responsibility. They are the real backbone of China’s national industry.
其他文献
夏日的炎热终究抵挡不了秋风来袭,崭新的季节已在些许凉爽中悄然而至,在带来清凉的同时,也赋予我们满身的轻松来投入到新的旅途中。这个十一黄金周,需要带着爱人般贴心的GPS,
纵观今年研究生英语入学试题,有以下几个特点: 1.试题量大。第Ⅰ大题(选择填空)比去年增加20道题。82年试题全卷总量是51道小题和英译汉短文;83年60道小题和英译汉短文;84年
机务工作无小事,平时呵护飞机谁要糊弄了事,侯福聚准会跟他急。说起修理厂军械师侯福聚的急脾气,可是人人皆知。有着20年兵龄的他,仍和年轻时一样胸中怀揣一团火,认准的事就
本刊讯(记者胡洁)由中国农业机械流通协会主办的“振兴现代农机流通专家座谈会”于10月9日在北京召开。加强农机流通工作,促进农业机械化更好更快发展是我国农机流通领域目前
All over the world men are searching for new techniques to pro-vide mass housing,inexpensively and quickly,for millions of low-and-middle-income families,and t
时尚生意玻璃金属绣坊通常来说,要在玻璃和金属等材料上进行雕刻或绘画.目前可采用的方法大致有电镀.电脑喷绘和激光雕刻等.但对普通投资者来说.以上方法大多需要专业的技术设备
瑞雪兆丰年, 鸡年有吉 展,碧海(廊 坊)2005年 春季钓具展 销订货会于 2月17-19日如 期举行。正月初七一场纷纷扬扬的大雪,非但没有挡住天南地北客人的参展脚步,反而给大会的
英语中有一些词,读音和拼写均很相象,但却略有差异,值得注意. 下面列举几对这样的词,并举些例句,供大家参考. 1.a)bloom/blu:m/:flower ofplants;greatest beauty or perfec
I graduated from Peking University in 1962 where I followed acourse in English language and literature. I was chosen as an assistantlecturer at my alma mater.
人民教育出版社中学语文编辑室庄文中同志撰写的《中学教学语法新编》一书,将于最近由江苏教育出版社出版发行。全书约二十五万字,按照《中学教学语法系统提要》这个纲领,系