论文部分内容阅读
作为生物的个体人,最终都将面临死亡。每个民族都无法摆脱这个事实,就产生了不同的丧葬文化。中国人的主体民族汉族人是典型的农耕民族,因此,与土地的亲和性,就产生了入土为安的观念,只要能和种子一样埋入土地,就认为了结了将来重新返世的愿望。其实这真有些自欺欺人,是不能面对死亡而发明的障眼术。1958年,政府开始宣传
As a biological individual, will eventually face the death. Each nation can not get rid of this fact, resulting in a different funeral culture. The Chinese nationality, the Han nationality, is a typical farming nation. Therefore, the affinity with the land gives rise to the concept of putting the soil in peace. As long as it can be buried in the land like the seed, it is considered that the desire to return to the world in the future . In fact, this is really a bit self-deluding and can not be invented in the face of death. In 1958, the government began to publicize