论文部分内容阅读
1947年7月15日星期二纳尔逊我的爱.在伦敦这种炎热的下午.我很高兴跟你静静过上一个钟点。早在十几年前,我的萨特来过这里,过了两个星期。旧地重游我很开心,这座城市有阴郁的一面,因为大量房屋遭到炸弹和VI飞弹的摧残。英国人没有足够的食品和衣服,到了晚上十一时所有的酒吧和咖啡馆都打烊,找不到喝的东西。好像他们还处于战争时期,他们穷.表情阴沉,这叫入兴奋不起来。但不是满目凄凉。人们很勇敢,坦然接受现实。即使废墟也不是一副败落相,而是布满紫的、红的、黄的野花,显得富丽堂皇。散步时不仅看到美丽的公园,绿树矗立的街心广场,还看到在炸毁的房屋原址,出人不意地长出一块块奇异的姹紫嫣红的园地。从美国过来,觉得伦敦暮气沉沉,比巴黎还落后,巴黎在许多地方开始摹仿美国。那些汽车、公共汽车都是老古董,你要是明白我的话,就像是一个现代的中世纪。因为
July 25, 1947 Nelson My Love, It was a hot afternoon in London, and I’m glad to be quiet with you for a while. As early as a dozen years ago, my Sartre had been here for two weeks. I am very happy to be revisited. The city has a gloomy side because of the bombing of houses and the destruction of VI missiles. The British did not have enough food and clothing and all the bars and cafes were closed at 11pm and could not find anything to drink. As if they were still in war, they were poor. But not all desolate. People are very brave, frankly accept the reality. Even though the ruins are not a collapsing phase, they are magnificent with purple, red and yellow wildflowers. Walking not only to see the beautiful park, the green tree stands in the heart of the square, but also saw the original site of the bombing of buildings, unexpectedly grow a block of exotic colorful fields. Come over from the United States, think London is lethargic, even behind Paris, Paris in many places began to imitate the United States. Those cars, buses are old antiques, if you understand me, it is like a modern medieval. because