文之至美,敬畏翻译——浅探林语堂未躬亲中译Moment in Peking之因

来源 :读与写(教育教学刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xncjdx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
林语堂是中国近现代文学史上颇负盛名的双语作家、学贯中西的学者、著名的翻译实践者和理论家。他一生著述颇丰,其小说《京华烟云》尤其在中外文坛上大放光彩。林氏在语言文字和翻译上造诣颇深,但却没有将其力作亲自翻译成中文。本文试图另辟视角分析这一事实背后的可能原因,从而倡导翻译工作中应持有的谨慎和严肃认真的态度和精神。
其他文献
河流系统的发育往往能反映相关地质作用的细节.对东昆仑山东段北坡众多河流阶地及其沉积物的研究表明,该区在早更新世晚期昆仑-黄河运动之后形成的东西向盆岭相间的地貌特征
在对邯郸市有关乡镇调查的基础上,总结了农民信息需求的特点及成因,并就如何为农民提供信息服务提出了政策建议。
叛逆心理是一种消极的心理品质,对中学生的学习是非常有害的,对他们的身心健康发展也是极为不利的。因此,应进行叛逆心理方面的研究及加强调研,解决教育过程中出现的一系列问
把人民内部矛盾化解在基层是我们党和国家的一项重大政治策略,这一策略在实践中发挥了重要作用。和谐与矛盾是对立统一体,构建和谐社会就是要善于发现不和谐的因素,善于采取
本文分析了国际微型金融的成功模式和我国微型金融实践中的基本模式。在此基础上作者认为,我国微型金融深化发展路径主要包括:构建多层次的微型金融体系,推进微型金融商业化
学生处于被动地位是传统教学的鲜明特征,但是新课程理念下,传统的教学模式已经无法满足初中数学教学提出的具体要求。随着最近几年课堂讨论、多媒体借助以及师生活动等方式的
上市公司给予投资者回报是天经地义的事情。不过,鉴于中国股市在诸多方面的不成熟,以至投资者从上市公司利润分配中获得合理回报的愿望难以实现。而今年上市公司的利润分配,
【正】2013年10月,我主持的课题"小学生‘在生活中习作’教学实践的研究"被西宁市教育科学研究所确立为市级课题。为了使课题研究有明确、清晰、可行的思路,课题组进行了一次
党的十八届五中全会提出,要坚持协调发展,推动物质文明和精神文明协调发展。为此,必须坚持“两手抓,两手都要硬”,坚持社会主义先进文化的前进方向,以此促进社会主义文化强国的建设
报纸
目前,法学界对非法所得罪客体问题的观点有:1.本罪无特定客体,不能归入刑法分则八类的犯罪中的任何一类。2.本罪侵害的客体是国家工作人员的廉洁制度。3.本罪侵害的客体是司