顺应论视角下的汉语公示语英译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bqayxgflx1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
维索尔伦的语言观为汉英公示语翻译提供了一种新视角,揭示了汉英公示语翻译是一个不断选择和顺应的过程。译者在翻译过程中应考虑到语言语境顺应和非语言语境顺应,动态地采用不同的翻译方法,译文应在语言表达方式、格式措辞等方面尽量顺应英语表达习惯。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
课堂提问是课堂教学的重要内容之一,课堂提问作为教育者与受教育者最常见的双向互动与沟通过程,在教学进程中起到无可替代的作用,课堂提问能够有效地增强学生主动思考的能力,同时
我国正向亚太海事司法中心的目标迈进●刘会生海事审判作为一个新的审判领域,如今已与刑事、民事、经济和行政审判,处于同等的重要地位,成为人民法院审判工作的一个重要组成部分
小学语文学习知识内容繁杂,主要包括生字词学习、诗词学习、现代文阅读学习、写作学习等,在传统教学模式中每一部分都需要学生投入大量的时间与精力,通过这种方式换取学生语文综合素养的提升。但这种教学模式极大地限制了学生的学习兴趣、个体潜力等个性化发展,不利于贯彻素质教育理念。  在素质教育背景下,减负增效成为当前小学语文教学的重要任务,旨在减轻学生学习压力与负担的情况下,提高教学效益,将课余时间还给学生,
本研究以糯米、燕麦、荞麦、绿豆为主要原料,以薏米7%、小米10%、莲子3%、花生4%、白砂糖4%、红糖4%为辅料,水为干料的3~5倍,研制开发具有保健功能的杂粮八宝粥。经过主要原
目的分析研究针灸治疗颈性眩晕的临床疗效。方法以我院2016年6月—2017年6月收治的92例颈性眩晕症患者为研究对象,采用随机双盲法随机分为观察组(46例)和对照组(46例),对照组
高中阶段作为学生学习生涯中重要阶段,对以后长期的学习生涯都起到了巨大的影响。因此,在高中阶段,教师必须引导学生养成各种良好的学习习惯和学习方法,为以后的学习奠定好优
"逆合成法"是有机合成路线设计中的基本的方法.其他一些更复杂的合成路线设计方法,都是建立在本方法的基础之上的.它可以广泛地运用于有机合成中.
水泥企业应用助磨剂可以大幅度提高粉磨效率,达到节能、降耗、减排的效果,并能改善产品的性能,有效地降低企业生产成本。泾阳声威公司使用助磨剂后,制得了市场急需的P·O52.5