论文部分内容阅读
《现代汉语词典》“二版”在释义中对944个词语作有“旧”时代的定性说明。文章分析了“旧词语”的分布特点和产生原因,并与相隔多年后的修订版“三版”进行对比,观察到当代汉语所发生的种种变化,及“二版”在判定“旧词语”时存在的泛化问题。提出了对词义历时属性进行正确释义的三条原则:充分认识语文词典的稳定性,谨慎对待词义的时代色彩变化;客观、历史地看待词义的时代色彩变化,尽量避免从某一阶级、某一集团的角度来诠词释义;慎用时代定性的词语,多用直接诠释词义内涵的说明方法。
The modern Chinese dictionary “second edition ” in the interpretation of the 944 words made “old ” era of qualitative description. The article analyzes the distribution characteristics and causes of “old words ” and compares them with the revised “three editions” after many years of separation, observing the changes in contemporary Chinese, In determining the “old words ” there is the problem of generalization. Put forward three principles for the correct definition of semantic diachronic attributes: fully understand the stability of Chinese dictionaries, cautiously treat the color change of semantic era; look objectively and historically at the changing color of semantic meaning in the past, Interpretation of the interpretation of the point of view; caution with the words of the times qualitative, multi-use direct interpretation of the meaning of the meaning of words means.