【摘 要】
:
文章旨在关联理论指导下对中医养生经典名句英译中源语言和目的语的文化最佳关联进行研究,以中医养生经典名句英译实践为出发点和落脚点,探索出中医养生经典名句汉英翻译的规
论文部分内容阅读
文章旨在关联理论指导下对中医养生经典名句英译中源语言和目的语的文化最佳关联进行研究,以中医养生经典名句英译实践为出发点和落脚点,探索出中医养生经典名句汉英翻译的规律。利用图书馆、网络和数据库收集大量中医养生经典名句,再结合现代翻译成果和理论,采取定性、分类、实例分析法,比较西方养生谚语与中医养生经典名句的英汉表达的异同,从具体的例子翻译上升到理论,再从理论进一步指导实践。根据中西医学概念的内涵和外延,提出中医养生经典名句英译的规律是"全等概念"可直译、"大交概念"可意译、"小交概念"可套译、"全异概念"可音译,从而示范了中医养生经典名句的英译。解决了中医养生谚语经典名句的问题,对中医养生典籍的英译工作会起到推波助澜的作用。
其他文献
进入21世纪,为我国液压破碎锤行业的发展提供了新的契机,高频破碎锤作为一种新型的破碎设备得到推广和重视,高频破碎锤的加入必定会加快我国破碎行业的革新。目前,高频破碎锤
胃食管反流病(GERD)是一种临床常见的胃肠道动力障碍疾病之一,食管胃连接处(ECJ)抗反流机制减弱是其发生的主要的机制。近年来一直采用多种形态和力学参数来描述EGJ的抗反流
通过向医务人员发放调查问卷和对医务人员进行访谈,了解不同公立医院及不同岗位医务人员薪酬水平,薪酬结构,工作时间及工作满意度情况。分析结果显示,公立医院医务人员的薪酬
目的:应用分层应变技术,评价非 ST 段抬高型急性冠状动脉(冠脉)综合征(NSTE-ACS)有(无)冠脉复杂病变患者左心室三层心肌的应变情况. 方法:纳入139例疑似NSTE-ACS而拟行冠脉造
近年来,中国政府对中国电信行业先后进行了多次改革和整合,2008年最终形成以中国电信、中国移动和中国联通为主体的通信经营格局,三家运营商全部实现全业务运营。这对中国电
有明一代,前后七子力倡诗文复古,从弘治、正德年间的李梦阳、何景明等前七子开始,由嘉靖、万历年间的李攀龙、王世贞等后七子接续,历时八、九十年。前后七子文学创作中,在诗
工作目的:建立母血浆中胎儿游离DNA分离提取的技术,利用SRY基因和RASSF1A基因检测胎儿游离DNA,并比较它们的检出率。利用母血浆中胎儿游离DNA分别结合传统巢式PCR法和低变性温
“学术交流”和“开放获取”两大驱动因素促成了一系列开放仓储库的产生,用以满足不断增长的数字信息资源的存档、获取、整合和挖掘。从最初以共享预印本为主的学科仓储库,到
高压智能操作断路器要求断路器本身能根据电网状态实时地调整断路器的分闸特性 ,所以快速地检测出电网的短路信号是实现智能操作的一个重要功能要求。采用Delyiannis二阶有源