【摘 要】
:
日本《朝日新闻》(2003年3月17日)有这样一篇简短的报道:据警视厅调查,伪称为其孙子的犯人打电话给都内的一位老太婆说“俺だよ,俺,ぉ酒を飲んで事故を起こした。示談金が要る”(我,
论文部分内容阅读
日本《朝日新闻》(2003年3月17日)有这样一篇简短的报道:据警视厅调查,伪称为其孙子的犯人打电话给都内的一位老太婆说“俺だよ,俺,ぉ酒を飲んで事故を起こした。示談金が要る”(我,是我呀。我喝酒肇事了,需要私了錢。)于是,老太婆信以为真,将170万日元汇入了诈骗的账户。如此伪称儿、孙打电话给老年人称“俺だよ,俺”而骗大笔金钱汇入自己账户的诈骗犯罪近来在日本频发,故专称“ォレオレ詐欺”,而这样的电话叫做“ォレオレ電話”。
其他文献
本文旨在通过比较研究典型研究的方法在不同国家电影审查分级潮流中探其背后的立法精神和立法价值。笔者希望充分了解西方宪政文化的发展和历史,同时为国内现行电影审查制度
经济的迅猛发展推动了我国交通运输业的飞速发展,铁路运输的覆盖率也因此得到了大幅度提升。物资采购管理在铁路物资管理中占有非常重要的地位,是铁路单位降低成本、提升效率
旅游英语语料库旨在收集旅游文本,并应用于旅游翻译。本文首先回顾了旅游英语语料库建立的背景,继而从语料的采集、语料文本的数字化、语料的对齐、语料的标注四个方面阐述了
在<新日汉词典>中,「おいしい」的意思是:"好吃,味美".在『日本国語大辞典』中,「おいしい」的是:①「物の味が良い」「うまい」②「物事が好ましい状態である」「ょい」
杠杆原理源于物理学,企业管理者们常常将它用于企业管理,于是,它就会表现出三种效应:经营杠杆、财务杠杆和复合杠杆。由于一个变量的变动,与其相关的其他财务变量也出现相应
房地产业在国民经济中居于先导性产业,拥有较强的带动效应和较高的产业关联度。房地产营销是房地产经营中的一个重要环节,市场营销是房地产企业经营和运作的生命线。伴随着房
在日语学习过程中,常常会遇到许多相近或类似的表达,翻译成汉语几乎没有区别,对初学者而言,其用法往往很难分辨清楚.如果从主客观性入手就不难区分了,下面我们举出不同的词类
日语的特点之一是前后句子关系要求交代得比较清楚.因果关系的表达方式比较常见,而且往往有细微的差异,所以学习日语过程中必须引起足够重视.广义地说,在一句话之中前言后语
中国传统音乐是我国民族音乐中一个极为重要的组成部分,如二胡独奏曲《二泉映月》、《渔舟唱晚》虽是近代音乐作品,但其表演形式属中华民族所固有,所以也是传统音乐。中国传统音