论文部分内容阅读
They say that happiness is marrying your best friend. Well, they (whoever “they” are) were right. Except that my wife is the only friend I’ve got at the moment. But in the 27 years before we met, there was a rather short list of people I trusted enough to be my best friend. And they each helped shape the man I am today.
First was David, my lanky next door neighbor, with his leading man looks, strong moral compass, and particularly picky eating habits. I marveled at how he could eat white rice and black beans for every single meal.
Then came the dangerous Dylan and Dave, who unleashed my teenage dark side, and helped me break every rule in the book. Mom said she knew Dylan was trouble, because the dog hated him. What a wise puppy!
Then at college I met Ryan, a fellow actor, singer and Mets fan. We were like two peas in a pod. We even planned to start a band together, until he found love and moved out to LA, and I went to China to find my own way.
Sticking with this month’s friendly theme, My Favorite Ant follows old friends who learn about regret and forgiveness since the early age of three. Never Forget Old Friends shows how the death of a loved one forces us to revisit forgotten feelings and friendships. How I Became the Woman I Am Today: A Story of Friendship shows us how a teacher-student relationship can evolve into a deep, meaningful friendship day by day. And we learn how Friendship Is Like a Cup of Tea, since “it’s not as strong as wine or whisky, and not as sweet as a soft drink”.
I haven’t kept in touch with any of those old friends (for one reason or another), but I’ll always be grateful for the part they’ve played in shaping who I am today.
人们说,幸福就是能与你最好的朋友结婚。嗯,人们(无论是什么人)说的没错。只可惜我的妻子是我此刻唯一的朋友了。但在我们相遇的27年前,有一串简短的人名罗列着我所信任的人,他们被我奉为挚友。他们每一个人的帮助,成就了今天的我。
首先是大卫——我那又高又瘦的隔壁邻居。他长着一副领导者般的模样,怀有强烈的道德准则,并且秉持独特的挑食习惯。我对他每顿都吃白饭和黑豆的饮食大为惊叹。
然后就是危险的迪伦和戴夫,他们将我少年时黑暗的一面释放了出来,助我打破书中的每一条常规。我妈说她知道迪伦是个麻烦鬼,因为咱家里的狗也讨厌他。多聪明的狗狗呀!
接着上大学时,我遇到了赖安,他同样是一名演员、歌手和纽约大都会棒球队的粉丝。我们就像是一个豆荚子里的两颗豆豆。我们甚至计划过一起组一支乐队,但后来他找到了真爱并且离开了洛杉矶,而我则去了中国追寻属于我自己的人生路。
来看看本月的友情主题,《蚂蚁结“奇缘”》讲述了两位老朋友早在三岁之时起就学习有关懊悔与宽恕的故事。《旧时友,勿相忘》展示了某位至亲的离世如何会促使我们重拾忘却的感受和友情。《从恩师到密友:你令“爱”了不起》向我们展示了一段师生情如何与日俱增,升华成为一份深挚、隽永的友谊。而我们懂得了为何《友谊如茶》,因为“它并不如烈酒或威士忌那样浓烈,也不像汽水那般香甜”。
我并没有和任何一位老朋友保持联系(出于某些原因),但我会永远对他们在我成长路上所起的作用心怀感激。
First was David, my lanky next door neighbor, with his leading man looks, strong moral compass, and particularly picky eating habits. I marveled at how he could eat white rice and black beans for every single meal.
Then came the dangerous Dylan and Dave, who unleashed my teenage dark side, and helped me break every rule in the book. Mom said she knew Dylan was trouble, because the dog hated him. What a wise puppy!
Then at college I met Ryan, a fellow actor, singer and Mets fan. We were like two peas in a pod. We even planned to start a band together, until he found love and moved out to LA, and I went to China to find my own way.
Sticking with this month’s friendly theme, My Favorite Ant follows old friends who learn about regret and forgiveness since the early age of three. Never Forget Old Friends shows how the death of a loved one forces us to revisit forgotten feelings and friendships. How I Became the Woman I Am Today: A Story of Friendship shows us how a teacher-student relationship can evolve into a deep, meaningful friendship day by day. And we learn how Friendship Is Like a Cup of Tea, since “it’s not as strong as wine or whisky, and not as sweet as a soft drink”.
I haven’t kept in touch with any of those old friends (for one reason or another), but I’ll always be grateful for the part they’ve played in shaping who I am today.
人们说,幸福就是能与你最好的朋友结婚。嗯,人们(无论是什么人)说的没错。只可惜我的妻子是我此刻唯一的朋友了。但在我们相遇的27年前,有一串简短的人名罗列着我所信任的人,他们被我奉为挚友。他们每一个人的帮助,成就了今天的我。
首先是大卫——我那又高又瘦的隔壁邻居。他长着一副领导者般的模样,怀有强烈的道德准则,并且秉持独特的挑食习惯。我对他每顿都吃白饭和黑豆的饮食大为惊叹。
然后就是危险的迪伦和戴夫,他们将我少年时黑暗的一面释放了出来,助我打破书中的每一条常规。我妈说她知道迪伦是个麻烦鬼,因为咱家里的狗也讨厌他。多聪明的狗狗呀!
接着上大学时,我遇到了赖安,他同样是一名演员、歌手和纽约大都会棒球队的粉丝。我们就像是一个豆荚子里的两颗豆豆。我们甚至计划过一起组一支乐队,但后来他找到了真爱并且离开了洛杉矶,而我则去了中国追寻属于我自己的人生路。
来看看本月的友情主题,《蚂蚁结“奇缘”》讲述了两位老朋友早在三岁之时起就学习有关懊悔与宽恕的故事。《旧时友,勿相忘》展示了某位至亲的离世如何会促使我们重拾忘却的感受和友情。《从恩师到密友:你令“爱”了不起》向我们展示了一段师生情如何与日俱增,升华成为一份深挚、隽永的友谊。而我们懂得了为何《友谊如茶》,因为“它并不如烈酒或威士忌那样浓烈,也不像汽水那般香甜”。
我并没有和任何一位老朋友保持联系(出于某些原因),但我会永远对他们在我成长路上所起的作用心怀感激。