论文部分内容阅读
【摘要】通过探讨鉴定专业英语的词汇特点,即专业性、学术性、原创性、科学性和真实性等问题特点,提出其用词应正式、专业、客观等特色。
【关键词】鉴定专业英语 词汇特点 正式 专业化 客观
【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)06-0025-01
进出口商品鉴定业务是一项涉外性很强的检验业务,鉴定专业英语是指使用英语来表述检验鉴定情况和结果,所涉及的业务广、专业性强,[1]因此,一般具有专业性、学术性、原创性、真实性和科学性的文体特点。这些特点具体通过文章中的择词遣句、文法表达等语言手段得以体现,形成了有别于普通英语的词汇特色和句法特色。
在词汇表达上,鉴定专业英语用词规范、严谨,多倾向于使用正式语体的词语和专业化技术词汇;句法上,则侧重条理性和纪实性,强调论理的客观性,不主张作者表露个人的感情。
一、用词正式
阐述检验鉴定情况的时候,要求文体庄重,用词规范、正式。作者必须清楚、明白、客观地表达自己的观点,因此,行文中需避免使用俚语、俗语、口语化以及非正规的省略词语等表达方式。
1.使用词的完整形式,避免使用省略形式:使用do not而非don’t;will not而非won’t;there is 而非there’s等。
2.使用单个动词,在可能的情况下,尽量避免使用动词短语:使用investigate替换look into;decide替换make up the mind;visit替换go to see等。[2]
3.使用正式用语,避免使用如口语、俚语等非正式词语:非正式英语使用很多较短的单词,如fire,climb和ask;使用许多口语词汇,如stuff, a lot of, thing和sort of;还使用一些短语动词,如set up,而不用establish等。
二、多使用专业化词汇
商品鉴定是对专业学科领域的调查过程和结果的表述,用词专业化,具有高度术语性。要真正读懂商品鉴定专业英语,译者必须掌握其涉及的学科领域词汇,否则轻则翻译不通,重则将造成严重的经济损失。
1.专业化的术语
我们在阅读鉴定专业相关的文章时,一定要了解该领域的专业术语,否则就会云里雾里,不知所云,例如水尺鉴定中afterpeak指船的艉尖;保险公估行业中,W.P.A.是指水渍险等,这些都属于专业词汇,其词义借助工具书不难识别。
2.常用词汇的专业化
在一般英语中,我们用left表示方向左,right表示方向右,但是在船舶鉴定专业英语中,我们用portside和starboard来区分船的左右两舷;在一般英语中,constant意思为经常的,不断的,但在数学术语中,指的是常数,恒量。
三、用词简明、客观
鉴定专业英语重简明、畅达和条理性,讲究论理的客观性和纪实性,在写作中往往使用中性词和非人格化的词汇,以表明作者的公正性。
1.用词简明
(1)为了表达方便和书写便捷,鉴定专业词汇不乏使用一些名词术语的英文缩略词形式,这在专业词汇中具有普遍通用性。例如LCF,MTC和CFR等。
(2)避免使用不必要的短语,用单个词汇替代。例如用conversant替代be good at,用premium替代high grade等。
2.使用中性词
中性化语言,也被称作无性别语言,是指在现代社会中,越来越多的人在言谈当中使用没有明显性别特征的中性语言。它的表现有很多方面,但其最主要、最明显的表现还是体现在对男性偏见词汇意义的中性化变革当中。
(1)避免使用含“man”标志的词语,如seaman,freshman和fireman,分别代之以mariner,new comer和fire fighter;
(2)在信件等人称呼语中,使用Dear Sir or Madam或Dear Manager等职位来替代传统通信当中的Dear Sir一词;
(3)代词的中性化。避免使用he,his等,代之以they,we等,尽量不使用第一人称代词“I”和第二人称代词“you”,若不能避免,则用we代替I,或用第三人称指示性的词如“the writer”等。
3.使用名词化的词
名词化是通过对原内容进行浓缩、删减、模糊等形式转化,不提及时态和情态,且通常不指出事件的参与者,鉴定专业英语比较钟爱名词化的使用,它们可以变得更抽象,对读者来说更有神秘感和权威性。[3]名词化的策略主要通过删除动作或过程的实施者以达到模糊行为主体的目的,例如:Complete and thorough inspection of the pipe lines must be made.这一句中使用名词化的inspection,可以省略说明参与检查的各方人员,从而突出检查的重要性。
四、结束语
综上所述,鉴定专业英语词汇的显著特点是简明畅达,避免行文浮华,内容虚饰,追求公正而客观的表达,避免论证上的主观随意性。因此,在写作中,熟悉和掌握其特点是成功写好鉴定专业英语的关键。
参考文献:
[1]魏兆群. 进出口商品鉴定专业英语. 北京:中国标准出版社,2007.
[2]纪蓉琴. 学术英语写作技巧——英语论文与毕业论文写作[M]. 南昌:江西教育出版社,2004.
[3]Fairclough. Discourse and Social Change[M].Cambridge: Polity Press,1992.
【关键词】鉴定专业英语 词汇特点 正式 专业化 客观
【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)06-0025-01
进出口商品鉴定业务是一项涉外性很强的检验业务,鉴定专业英语是指使用英语来表述检验鉴定情况和结果,所涉及的业务广、专业性强,[1]因此,一般具有专业性、学术性、原创性、真实性和科学性的文体特点。这些特点具体通过文章中的择词遣句、文法表达等语言手段得以体现,形成了有别于普通英语的词汇特色和句法特色。
在词汇表达上,鉴定专业英语用词规范、严谨,多倾向于使用正式语体的词语和专业化技术词汇;句法上,则侧重条理性和纪实性,强调论理的客观性,不主张作者表露个人的感情。
一、用词正式
阐述检验鉴定情况的时候,要求文体庄重,用词规范、正式。作者必须清楚、明白、客观地表达自己的观点,因此,行文中需避免使用俚语、俗语、口语化以及非正规的省略词语等表达方式。
1.使用词的完整形式,避免使用省略形式:使用do not而非don’t;will not而非won’t;there is 而非there’s等。
2.使用单个动词,在可能的情况下,尽量避免使用动词短语:使用investigate替换look into;decide替换make up the mind;visit替换go to see等。[2]
3.使用正式用语,避免使用如口语、俚语等非正式词语:非正式英语使用很多较短的单词,如fire,climb和ask;使用许多口语词汇,如stuff, a lot of, thing和sort of;还使用一些短语动词,如set up,而不用establish等。
二、多使用专业化词汇
商品鉴定是对专业学科领域的调查过程和结果的表述,用词专业化,具有高度术语性。要真正读懂商品鉴定专业英语,译者必须掌握其涉及的学科领域词汇,否则轻则翻译不通,重则将造成严重的经济损失。
1.专业化的术语
我们在阅读鉴定专业相关的文章时,一定要了解该领域的专业术语,否则就会云里雾里,不知所云,例如水尺鉴定中afterpeak指船的艉尖;保险公估行业中,W.P.A.是指水渍险等,这些都属于专业词汇,其词义借助工具书不难识别。
2.常用词汇的专业化
在一般英语中,我们用left表示方向左,right表示方向右,但是在船舶鉴定专业英语中,我们用portside和starboard来区分船的左右两舷;在一般英语中,constant意思为经常的,不断的,但在数学术语中,指的是常数,恒量。
三、用词简明、客观
鉴定专业英语重简明、畅达和条理性,讲究论理的客观性和纪实性,在写作中往往使用中性词和非人格化的词汇,以表明作者的公正性。
1.用词简明
(1)为了表达方便和书写便捷,鉴定专业词汇不乏使用一些名词术语的英文缩略词形式,这在专业词汇中具有普遍通用性。例如LCF,MTC和CFR等。
(2)避免使用不必要的短语,用单个词汇替代。例如用conversant替代be good at,用premium替代high grade等。
2.使用中性词
中性化语言,也被称作无性别语言,是指在现代社会中,越来越多的人在言谈当中使用没有明显性别特征的中性语言。它的表现有很多方面,但其最主要、最明显的表现还是体现在对男性偏见词汇意义的中性化变革当中。
(1)避免使用含“man”标志的词语,如seaman,freshman和fireman,分别代之以mariner,new comer和fire fighter;
(2)在信件等人称呼语中,使用Dear Sir or Madam或Dear Manager等职位来替代传统通信当中的Dear Sir一词;
(3)代词的中性化。避免使用he,his等,代之以they,we等,尽量不使用第一人称代词“I”和第二人称代词“you”,若不能避免,则用we代替I,或用第三人称指示性的词如“the writer”等。
3.使用名词化的词
名词化是通过对原内容进行浓缩、删减、模糊等形式转化,不提及时态和情态,且通常不指出事件的参与者,鉴定专业英语比较钟爱名词化的使用,它们可以变得更抽象,对读者来说更有神秘感和权威性。[3]名词化的策略主要通过删除动作或过程的实施者以达到模糊行为主体的目的,例如:Complete and thorough inspection of the pipe lines must be made.这一句中使用名词化的inspection,可以省略说明参与检查的各方人员,从而突出检查的重要性。
四、结束语
综上所述,鉴定专业英语词汇的显著特点是简明畅达,避免行文浮华,内容虚饰,追求公正而客观的表达,避免论证上的主观随意性。因此,在写作中,熟悉和掌握其特点是成功写好鉴定专业英语的关键。
参考文献:
[1]魏兆群. 进出口商品鉴定专业英语. 北京:中国标准出版社,2007.
[2]纪蓉琴. 学术英语写作技巧——英语论文与毕业论文写作[M]. 南昌:江西教育出版社,2004.
[3]Fairclough. Discourse and Social Change[M].Cambridge: Polity Press,1992.