论文部分内容阅读
作为人文学科的一个重要分支,翻译学同包括哲学、语言学、语文学在内的其它人文学科有着密不可分的关系。然而翻译学同另外一个人文学科重要分支——美学之间关系的研究却相对滞後。两者的学科性质决定了翻译学在其发展历程中必然会受到同时代美学的重大影响,因为美学是研究认知主体与认知客体之间关系的学科,而翻译学研究的则是特殊的认知主体(译者或读者)同特殊的认知客体(原文或译文)之间的关系。本文试图揭示翻译标准与同时期的美学标准之间的关系,从而阐述翻译理论同美学理论之间的关系,为翻译学的发展提供新的视角,开启人们封翻译美学