论文部分内容阅读
1840年鸦片战争之后,处于近代中的晚清,其国门被西方列强用鸦片和大炮打开,与之相随的还有西方的洋货和西学一起涌入国内。为了应对这种局势,拯救处于危难之中的晚清,当时一批封建士大夫热心于翻译有关西学的书籍,期望能通过学习西方科学技术知识达到富国强兵的目的,从而抵御外敌入侵。这客观上促使国内形成一股科学思潮,即有关西方的知识,包括科学技术知识、社会政治制度以及西方价值观念在中国得以广泛传播和接受,并逐步被国人奉为
After the Opium War of 1840, in the late Qing Dynasty, the country was opened by Western powers with opium and artillery, accompanied by the influx of western foreign goods and Western learning into the country. In order to cope with this situation, we saved the late Qing during the crisis. At that time, a group of feudal scholars were enthusiastic about translating books about Western learning in the hope of gaining the military and military superiority through learning Western science and technology so as to defend against invasion by foreign enemies. This objectively prompted the formation of a wave of scientific ideas in the country, that is, Western knowledge, including scientific and technological knowledge, social and political systems as well as western values, were widely disseminated and accepted in China and gradually enshrined in the People’s Republic of China