论文部分内容阅读
这简直可以说是一次完美的旅行,除了旅伴中有一位老人。我必须要承担照顾他的责任,因而也许不能十分地自由和散漫——最初的时候我这样想。坐飞机时,我将自己靠窗的座位让给了他,在他旁边挨着过道的座位坐下来。在往常的旅程中,我是最喜欢坐在靠窗的位置的,可以随心所欲地凝视机翼轻微的翕动和晴光下变幻的云朵。他的谈兴很浓,从上飞机开始,一直到落地,我们的交谈都没有终止,确切地说,是我一直
This is simply a perfect trip, with the exception of an elderly man. I must take responsibility for taking care of him, so I may not be able to be completely free and unrestrained - I thought at the beginning. When I was on the plane, I gave him my window seat and sat beside him in the seat of the aisle. In my usual journey, I like to sit in the window-like position most of the time, and I can stare at the slightest movement of the wing and the changing clouds under the sunny light. His conversation was very strong. From the time he got on the plane to the ground, our conversation did not end. To be exact, it was me.