论文部分内容阅读
在西方的一些书里,经常会看到书籍内页贴着一张印有图案和文字的签条,大约十几英寸见方,小的像普通邮票那么小,最常见的是三四英寸乘五六英寸,这就是藏书票。藏书票是藏书的附属物,在某种程度上,藏书票和中国古代藏书印一样,都是藏书的标志。在国外,藏书票被人誉为“纸上宝石”、“版画珍珠”。一张名家制作的藏书票价格常达几百、几千甚至上万美元。在国内,目前还没有形成一个固定的交易场所,多数交易还是在网上进行或者藏友间互相交换,但这个群体正在慢慢变大。2008年的春天,中国嘉德四季拍卖会在北京举办了“书间精灵”——藏书票艺术作品专场拍卖活动。这是藏书票在中国首次成规模地拍卖,总成交金额达到51.6万元人民币。
In some books in the West, you often see an inscription on the inside of a book printed with a pattern and a letter. About a dozen inches square, the small one is as small as an ordinary stamp. The most common is three or four inches by five Six inches, this is the book collection. Book collection is an appendage to the collection of books. To a certain extent, the collection of books is the same as the collection of ancient books and records in China. In foreign countries, bookshelves have been hailed as “paper gem ”, “print pearl ”. A famous book-making ticket prices often up to hundreds, thousands or even tens of thousands of dollars. At home, there is not yet a fixed place for trading. Most transactions are still conducted online or between Tibetans and friends, but this group is slowly becoming larger. Spring 2008, China Guardian seasons auction held in Beijing, “Book Fairy” - Bookstore works of art special auction. This is the first time that a library ticket has been auctioned in China with a total turnover of RMB516,000.