论文部分内容阅读
根据霍尔的系统工程三维结构模式的本体工作思路,任何工作作为一项系统工程其本体工作都应随总体工作在三个维上展开,其中在领域维上涉及一至多个对象方法和资源领域。翻译理论的教学目的其中之一就是能用了指导翻译实践,其分别涉及到计算机辅助翻译、翻译批评与赏析、基础口译、口译工作坊、交替传译、同声传译、视译、模拟会议传译等的教学任务
According to Hall’s system engineering three-dimensional structure of the ontology work ideas, any work as a system engineering ontology work should be carried out with the overall work in three dimensions, including in the field of dimension involves one or more object methods and resources . One of the teaching aims of translation theory is that it can be used to guide the practice of translation, which involves computer-assisted translation, translation criticism and appreciation, basic interpretation, interpreting workshops, alternative interpretation, simultaneous interpretation, visual interpreting, simulating conference interpreting, etc. The teaching task