论文部分内容阅读
Len不仅对图书馆的规章制度不甚了解,而且竟然不知道在图书馆借阅图书是需要出示借书证和缴纳押金的。对此,Trina要给Len“扫盲”,并且告诉他逾期不归还书籍是要罚款的。
Len: Alright, I’m all done.
Trina: What’s this? 1)Phantoms in the Brain? Isn’t this a book about
2)neuroscience?
Len: Yeah, I’ve heard this guy, Ramachandran, is like the best thing since 3)sliced bread.
Trina: But ①don’t you think this is a bit over your head?
Len: What do you mean?
Trina: Look, not to be a jerk or anything, but I think the last thing I saw you read was Spiderman comic.
Len: Hey, Spiderman is deep. That line from Uncle Ben—“With great power comes great responsibility”—is one of the most profound quotes of all time!
Trina: Yeeeaaah, okay. Anyway, ②let’s get you sorted. I need your library card.
Len: My what?
Trina: Your card, Len, your card. You know, the thing that lets you borrow books?
Len: I need a card? Since when?
Trina: ③You’re more useless than a glass of water on 4)Noah’s Arc, I swear.
Len: Come on, Trina. I haven’t stepped foot in a library since the fourth grade. ④Cut me some slack.
Trina: Fine. I need your ID card and ten
5)bucks.
Len: Ten bucks! I thought this was supposed to be free!
Trina: It’s called a 6)deposit, you 7)cretin. Just hand over the 8)dough.
Len: Fine. But this is highway robbery.
Trina: Oh it gets worse. Guess what happens if you bring a book back late?
Len: I have to pay a fine?
Trina: Nope, we take your first-born child.
Len: WHAT?! Are you serious?
Trina: Of course I’m not serious! Yes, you have to pay a fine. So make sure you bring this back on time, alright?
Len: ⑤You just scared the 9)bejesus out of me! Alright, alright. Your late return policy is duly noted. I will bring back the book on time.
Trina: Good. ⑥I’m holding you to that. See you in two weeks.
Smart Sentences
① Don’t you think this is a bit over your head? 你不觉得你会很难理解这些东西吗?
over sb.’s head: sb. has difficulty understanding sth., such as an idea, joke, etc.(超过某人的理解力)。例如:
I don’t have a scientific mind. Any science question is over my head.
我没有科学头脑,任何与科学有关的问题我都搞不懂。
② Let’s get you sorted. 我们按程序办事吧。
get sb. sorted: organize sb. so he/she can act effectively and reasonably(为某人梳理、整理,以便
他/她可以有效地、理智地行事)。例如:
You are such a mess. We need to get you sorted.
你真是一团糟,我们得帮你梳理一下。
③ You’re more useless than a glass of
water on Noah’s Arc. 你是个没用的家伙。
a glass of water on Noah’s Arc: sth. that is totally useless(完全没有用的东西,一文不值)。例如:
Compared with what you all have done, my work is just a glass of water on Noah’s Arc.
与你们所做的相比,我所做的简直不值一提。
④ Cut me some slack. 你就谅解一下我吧。
cut sb. some slack: give sb. a chance, or give some understanding to sb.(给某人一个机会,谅解某人)。例如:
Cut him some slack. After all, he is not an experienced operator.
谅解一下吧,他是新手。
⑤ You just scared the bejesus out of me! 吓死我了!
scare the bejesus out of sb.: used to emphasize that sb. was extremely scared(让某人非常害怕)。例如:
The professor scared the bejesus out of me when he said today that three fourths of the class failed.
教授今天说全班四分之三的人不及格,吓死我了。
⑥ I’m holding you to that. 我会监督你那么做的。
hold sb. to (a promise): make sb. keep the promise(让某人实现诺言)。例如:
I’m going to hold you to your 2011 resolutions.
我会督促你实现你2011年的决心。
Len: Alright, I’m all done.
Trina: What’s this? 1)Phantoms in the Brain? Isn’t this a book about
2)neuroscience?
Len: Yeah, I’ve heard this guy, Ramachandran, is like the best thing since 3)sliced bread.
Trina: But ①don’t you think this is a bit over your head?
Len: What do you mean?
Trina: Look, not to be a jerk or anything, but I think the last thing I saw you read was Spiderman comic.
Len: Hey, Spiderman is deep. That line from Uncle Ben—“With great power comes great responsibility”—is one of the most profound quotes of all time!
Trina: Yeeeaaah, okay. Anyway, ②let’s get you sorted. I need your library card.
Len: My what?
Trina: Your card, Len, your card. You know, the thing that lets you borrow books?
Len: I need a card? Since when?
Trina: ③You’re more useless than a glass of water on 4)Noah’s Arc, I swear.
Len: Come on, Trina. I haven’t stepped foot in a library since the fourth grade. ④Cut me some slack.
Trina: Fine. I need your ID card and ten
5)bucks.
Len: Ten bucks! I thought this was supposed to be free!
Trina: It’s called a 6)deposit, you 7)cretin. Just hand over the 8)dough.
Len: Fine. But this is highway robbery.
Trina: Oh it gets worse. Guess what happens if you bring a book back late?
Len: I have to pay a fine?
Trina: Nope, we take your first-born child.
Len: WHAT?! Are you serious?
Trina: Of course I’m not serious! Yes, you have to pay a fine. So make sure you bring this back on time, alright?
Len: ⑤You just scared the 9)bejesus out of me! Alright, alright. Your late return policy is duly noted. I will bring back the book on time.
Trina: Good. ⑥I’m holding you to that. See you in two weeks.
Smart Sentences
① Don’t you think this is a bit over your head? 你不觉得你会很难理解这些东西吗?
over sb.’s head: sb. has difficulty understanding sth., such as an idea, joke, etc.(超过某人的理解力)。例如:
I don’t have a scientific mind. Any science question is over my head.
我没有科学头脑,任何与科学有关的问题我都搞不懂。
② Let’s get you sorted. 我们按程序办事吧。
get sb. sorted: organize sb. so he/she can act effectively and reasonably(为某人梳理、整理,以便
他/她可以有效地、理智地行事)。例如:
You are such a mess. We need to get you sorted.
你真是一团糟,我们得帮你梳理一下。
③ You’re more useless than a glass of
water on Noah’s Arc. 你是个没用的家伙。
a glass of water on Noah’s Arc: sth. that is totally useless(完全没有用的东西,一文不值)。例如:
Compared with what you all have done, my work is just a glass of water on Noah’s Arc.
与你们所做的相比,我所做的简直不值一提。
④ Cut me some slack. 你就谅解一下我吧。
cut sb. some slack: give sb. a chance, or give some understanding to sb.(给某人一个机会,谅解某人)。例如:
Cut him some slack. After all, he is not an experienced operator.
谅解一下吧,他是新手。
⑤ You just scared the bejesus out of me! 吓死我了!
scare the bejesus out of sb.: used to emphasize that sb. was extremely scared(让某人非常害怕)。例如:
The professor scared the bejesus out of me when he said today that three fourths of the class failed.
教授今天说全班四分之三的人不及格,吓死我了。
⑥ I’m holding you to that. 我会监督你那么做的。
hold sb. to (a promise): make sb. keep the promise(让某人实现诺言)。例如:
I’m going to hold you to your 2011 resolutions.
我会督促你实现你2011年的决心。