切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
疫情背景下的翻译教学改革与学科创新发展
疫情背景下的翻译教学改革与学科创新发展
来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chunyu1988
【摘 要】
:
本文以新冠肺炎疫情发生为视角,认为翻译作为沟通中西、整合文明的重要途径其价值日趋凸显,当前,国内翻译专业教学与管理、学科建设与人才培养中存在一些短板,要破解这些问题
【作 者】
:
吴耀武
【机 构】
:
西安外国语大学
【出 处】
:
中国翻译
【发表日期】
:
2020年6期
【关键词】
:
新冠肺炎疫情
翻译教学
翻译人才
创新
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以新冠肺炎疫情发生为视角,认为翻译作为沟通中西、整合文明的重要途径其价值日趋凸显,当前,国内翻译专业教学与管理、学科建设与人才培养中存在一些短板,要破解这些问题,务必要创新发展翻译教学管理与学科,同时呼吁翻译学界亟需走协同创新发展之路,以更好地服务国家重大战略实施现实需求.
其他文献
上海市闵行区老年人心理健康状况及其相关因素分析
目的 调查上海市闵行区老年人心理健康状况,分析其主要相关因素.方法 采用中科院的《老年心理健康问卷》对252名老年人进行问卷调查.结果 闵行区老年人心理健康平均总分
会议
上海市闵行区
老年人心理健康
心理健康状况
主要相关因素
心理健康问卷
心理状况
问卷调查
文化程度
西方《聊斋志异》全译本肇始——意大利儒拉珍本研究
1955年,意大利推出《聊斋志异》全译本,这是西方世界的首个全译本.译者卢多维科·尼古拉·迪·儒拉为意大利海军外科医生,他医术精湛,深受皇室贵族与文人墨客所信赖.儒拉精通
期刊
聊斋志异
意大利
全译本
卢多维科·尼古拉·迪·儒拉
精心构筑“经典”的文学翻译家——孙致礼先生翻译《老人与海》访谈录
对翻译家及其翻译过程的研究是翻译研究一个重要组成部分.在翻译过程中,翻译家自身的精神主体构成一个完整的系统影响并制约着翻译活动.本文以孙致礼先生的译著《老人与海》
期刊
翻译研究
译者主体性
翻译理论
翻译实践
深度解读中央经济工作会议 振兴实体经济从何处着手?
中央经济工作会议中提到,将“着力振兴实体经济”列为2017年深化供给侧结构性改革的四大重点工作之一,“着力振兴实体经济”为何被列为重点工作之一?振兴实体经济需要处理好
期刊
结构性失衡
结构性改革
新兴产业
产能过剩
创新优势
求进
营商环境
发展战略
优胜劣汰机制
主攻方向
语料库口译研究:进展与走向
语料库口译研究近20年里稳步发展,走过了从借鉴到超越、从单模态到多/跨模态、从纯基础到兼顾应用的探索历程,并逐渐向合作共享的研究模式过渡,成为语料库翻译学新的研究生长
期刊
语料库口译研究
方法论
进展
趋势
建造在身畔的艺术
海德格尔说:“人,应该诗意的栖居。”生命、生活,可以因艺术,从时间的洪流中超拔出来,拥有可感可知的质感与韵味。时尚易逝,风范长存,唯有艺术可铸造永恒。当我们的房子、我
期刊
艺术色彩
风范长存
席勒
私人会所
高端住宅
蒙德
艺术装饰
核心地带
田园诗歌
步移景异
中国武术外译的策略与方法
2018年《中国话语海外认知度调研报告》显示,“武术”是英语圈国家主流英文媒体和民众认知度的高频关键词,中国武术对于中国传统文化的对外传播贡献有目共睹.然而,从译学理论
期刊
中国武术
武术英译
外译特征
翻译策略与方法
幸福赏石——赏石减负有妙招(二)
主持人:生意场上,有成功的商人,也有烦心的卖家。进货成本、销售渠道、经营策略、顾客需求、客户群体等等,都是商人需要琢磨的问题,因为每一个环节都直接关系到生意的好坏。
期刊
赏石
顺风顺水
销售渠道
经营策略
石道
市中
黄蜡石
灵璧
告诉我
品牌效应
疫情之下的英国利兹大学远程翻译教学管理
英国利兹大学的“翻译学中心”是相当于国内高翻学院建制的教学单位,除培养翻译学博士以外,开设有两个职业型笔译硕士专业(应用翻译硕士MAATS和声像翻译硕士MAAVTS)和两个职
期刊
大隐隐于山
东南亚、印度、中式、田园,这些词都不足以描述这套山中雅居,女主人用各种细节混搭出了自己的风格。主人:王琼设计师:王琼(左右室内设计)房子:华庭云顶92平方米时空在踏入这
期刊
室内设计
华庭
云顶
最近距离
自然元素
格藤
民族风格
夜漫漫
古典风格
踢脚线
与本文相关的学术论文