论文部分内容阅读
不久之前,一位在报社就职的记者朋友煞有介事地问了我一句:“今天,你‘荒’了吗?”虽然问这话的时候他还着重强调了“荒”这个字,可由于一时没有反应过来,我忙回答道:“还好啊。”朋友笑了笑,“我说的是‘饥荒’的‘荒’,不是‘慌乱’的‘慌’,这下你明白过来了吧?”听罢朋友的解释,我便点了点头“我们报社打算在下一段时间做一个关于‘荒’的专题,有什么好的材料,就提供我们一下吧。你们搞就业跟保障的,应该有蛮多的。”……
Not long ago, a journalist friend who took office at the newspaper said in a futile way: “Today, are you short of water?” Although he still emphasized the word “shortage” when asked, Because I did not react for a moment, I replied: “Good. ” Friends smiled, “I said 'famine' shortage, not 'panic' panic ', which Do you understand it? ”After listening to my friend's explanation, I nodded.“ Our newspaper intends to make a special article on 'shortage' in the next period, and we will give you some good materials. Employment and security should be quite a lot. ”...