一本有趣而又有益的书——评《俄语情景对话》

来源 :中国俄语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:longlong2ddd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 赵云中同志主编的《俄语情景对话》,已由上海译文出版社出版。正如书名表明,这本书向读者提供的是情景性的对话言语。书的前面,有一段编者的话,介绍书的编写原则和结构安排。编者指出,这本书的编写根据是现代外语教学法的两大原则——交际原则和情景原则。应当说,这两个原则已经受到广泛承认,并且在国外的俄语教学中愈来愈多地得到贯彻。遗
其他文献
<正> 近几年来,一些外语杂志分别介绍了表象一格■的用法,而对其对应的接续一格却没有引起足够的重视,很少有文章来加以论述,因此对接续一格的用法作一些介绍是完全必要的。
2012年12月14日,康州内陆小镇Newtown迎来似乎是很平常的早晨。离圣诞节还有十天,Sandy Hook小学的孩子们已经开始对即将到来的圣诞老人许愿。然而,此时造访的是Adam Lanza,一个患有自闭症的20岁青年。他以面罩、防弹衣和一支半自动步枪、两支手枪全副武装,强行冲入刚刚强化了保安设施的学校。十几分钟内,20个六七岁的孩子和六位老师及员工被射杀。Adam Lanza则在警方到达之
<正> Ⅰ.命令式句中动词体的基本意义与动词的其它形式相同: 未完成体 完成体A.促使对方进行某一行为 A.促使对方完成某一行为
每到寒流来袭的时节,关于南方集中供暖的问题便随寒流一并如期而至。供与不供,眼下仅有一线之隔——限于新中国成立初期的经济能力和百姓生活水平,我国划分了以秦岭一淮河为界的
在中国外文局期刊企业化管理改革背景下,中国报道杂志社近期分别以期刊定位研讨、半年评刊、改版座谈等方式,根据市场调研数据及目标读者、专家资源库等各方反馈意见,以杂志定位
<正> [本刊讯]以俄罗斯联邦作协主席、苏联著名作家谢&#183;米哈尔科夫为团长的苏联作家代表团一行四人,于1986年10月18日访问了上海外国语学院。苏联作家代表团为上海外国语
<正> 前置词组合或之间的区别往往不易掌握,而且有些书上的解释也是不能令人满意的。 不容易区分或的原因,恐怕主要在于汉语对它们的解释不够准确,往往都把它们解释成“往(向
“红色炸弹”并非中国独有,婚礼和喜庆场合上的“人情债”与世界各国差不太多,区别在于,西方人更愿意收礼物,东方人的传统则是收礼金。但在通货膨胀的大背景下,各地的礼金礼物都有
"残疾人"这三个字,并不是某些不幸的残障人士的专用语。事实上,地球上的绝大多数人都会面临年老,都有可能因为老年性疾病而成为残疾人。中国是世界上老年人口最多的国家。根据2