论文部分内容阅读
汉语中"四字格"用语是一种特殊的词汇现象——四字连用,结构匀称,它包括成语及一些非固定的四字结构。在翻译实践中,四字格结构的使用可以使译文内容言简意赅,形式严谨精练,表达效果生动形象,大大增加译文的流畅程度。本文介绍了汉语四字格的特点,通过实例说明其在英汉及汉英翻译中的应用,并提出了汉语四字格的具体翻译策略及注意事项,从而对指导翻译实践产生一定的积极作用。