论文部分内容阅读
四灵,是指我国传说中的四种动物,分别为:麟、凤、龟、龙。古人认为这些动物都是神灵之物,故称之为“四灵”。我国早在两千多年前的周代,就有这种信仰民俗,即所谓“象物”。《周礼·春官·大司乐》:“六变而致象物及天神。”郑玄说:“象物,有象在天……麟、凤、龟、龙、谓之四灵。”这四种动物,除了龟以外,其余都是古代神话传说中的神物,在实际生活中是不存在的。形状也都十分神奇,如凤,是由鸡头、蛇颈、燕颔和鱼尾等组成;龙,则是“耳似牛,项似蛇,腹似蜃,鳞似鲤,瓜如鹤,掌似虎”;麒麟则“其状如鹿,独角,全身生麟角,足象马蹄,尾象牛”。
Four spirits, refers to the four kinds of animal legend in our country, namely: Lin, Phoenix, turtle, dragon. The ancients think these animals are gods thing, so called “four spirits.” As early as two thousand years ago in our country, this belief in folk customs was called “elephant”. “Zhou spring official Da music”: “Six changes to the image and the gods.” Zheng Xuan said: “Like objects, like in the sky ... ... Lin, Phoenix, turtle, dragon, that the four spirits.” All four animals, except turtles, are the gods in ancient myths and legends and do not exist in real life. The shape is also very magical, such as the phoenix, is composed of chicken head, snake neck, swallowtail and fish tail and so on; Dragon, is “like a cow, item like a snake, belly like mirage, scales like carp, Palm-like tiger ”; unicorn then“ its shape like a deer, unicorn, whole body rare, full like horseshoe, tail like cattle. ”