论口译中的跨文化因素

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:robinchen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译不仅是一场语言转换活动。还是一种面对面的跨文化交际活动。因此,口译的完成是否有效、畅顺,不仅取决于口译员语言技能的高低,还有很大一部分取决于口译员是否对中西方文化差异有足够的了解和掌握。本文总结了现实生活和口译实践中的种种跨文化现象。分析了中西方文化在历史背景、生活习俗、思维方式等方面的差异,表明跨文化因素对口译过程的重要影响,并提出一些克服跨文化障碍的口译方法和技巧。从而使口译能够真正成为跨文化沟通的桥梁。
其他文献
全面建设高校数字化校园,是各个高校的宏伟目标,规模化网络建设及数字化技术对高校信息化发展提出了新的高度和要求。基于SNMP的网络监测管理系统,可以对高校数字化应用进行有效
甘肃省独立学院的大学英语教学情况调查表明,学生基础薄弱,自主学习意识不强,师资严重缺编,师资结构不够合理,教学模式陈旧,教学硬件严重不足等诸多问题亟待改善。独立学院面临着转
高校大型仪器设备是我国科研设备的重要组成部分,提高其使用效率,优化其布局,对于提升我国科研设备使用效率有着重要意义。高校大型仪器设备共享政策,是在解决社会大型仪器设
在几份内部文件上,朗讯将中国一家国有控股的电信公司(“1号客户”)副总经理称为CDMA业务的“关键客户”和“决策者”,称他们的这趟访问“对于我们非常重要”。      在历经3年的司法调查后,2007年12月21日,美国司法部宣布,阿尔卡特朗讯与司法部达成和解,条件是阿尔卡特朗讯为其违反美国《反海外腐败法》付出100万美元罚金。美国证监会亦与阿尔卡特朗讯就相同案达成和解,阿尔卡特朗讯另行受罚150
语言是人类社会最重要的交际工具和思维工具,是一种符号系统。“火星文”的出现,使规范汉字和规范语言受到一定程度的影响,从而给语文教学带来了新的问题。本课题主要研究的