论文部分内容阅读
党中央、国务院历来重视减轻农民负担工作。从1993年至今,先后取消了70多种涉农收费、基金、集资项目,停止了43种农村达标升级活动,纠正了24种向农民不合理收费的错误做法。 1998年10月,中共中央十五届三中全会通过 《关于农业和农村工作若干重大问题的决定》。这份新时期我国农业和农村工作的纲领性文件指出:“要逐步改革税费制度,加快农民承担费用和劳务的立法。”随后,财政部、农业部等联合成立了农村税费改革小组。 从此——
The Central Party Committee and the State Council have always attached importance to alleviating the burden on peasants. Since 1993, China has canceled more than 70 kinds of farm-related fees, funds and fund-raising projects, stopped 43 kinds of rural standard-upgrading activities and corrected 24 kinds of wrong practices that unreasonably charged farmers. In October 1998, the Third Plenary Session of the 15th CPC Central Committee passed the “Decision on Some Important Issues concerning Agriculture and Rural Work.” The programmatic document for China’s agriculture and rural work in the new era points out: “We must gradually reform the system of taxes and fees and speed up the legislation on farmers’ fees and services.” Subsequently, the Ministry of Finance and the Ministry of Agriculture jointly set up a rural tax-fee reform group. From this