论文部分内容阅读
Empathy是心理卫生工作中的一个重要的概念,它有特殊的、来自美学领域的历史渊源。如何翻译这个术语,几十年来一直没有定论。表面上的翻译问题,背后是概念,特别是不同领域内概念内涵的变迁。本次讨论从empathy的翻译谈起,逐渐展开到心理治疗中的内涵介绍,不仅为了讨论译名问题,更重要的是希望有助于澄清这个基本、又容易混淆的概念。本次讨论由许又新教授的一篇文章发端,继而得到其他几位作者的积极回应,在此一并致谢。今后,我们希望不同专业背景的研究者针对心理(精神)卫生领域的不同主题,进行类似形式的讨论,以活跃学术