《送元二使安西》英译文及物性分析

来源 :文学少年 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fh2029
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文用及物性分析的方法来探析唐代著名的送别诗《送元二使安西》和其英译文,通过介绍及物性分析的六种过程, 原诗的情与景分析,原诗和译文逐句的及物性分析比较,指出所选四种英译文在翻译过程中应注意过程、参与者和环境成分的对应, 准确译出古诗词的诗情画意。
其他文献
随着人口老龄化的加快,我国即将进入深度老龄化时代,老年教育普惠发展是解决养老问题的一种有效途径。为了解普惠性老年教育的状况,并提出相应的对策建议,选取了上海3所老年
春日的傍晚,日落西山,烟云燃尽。我又收到了他的信, 映着霞光,一行行静静读完,千丝万缕的情绪慢慢涌上心头。
期刊
愤怒可以如狂风般的强硬,可以似水润雨无声。 它可以张扬肆无忌惮,它也可以隐忍懦弱归于平静。 记得在一次重要考试中有重大失误,让我居于目标对手之 下,那时候的心情不仅是
期刊
宜兴紫砂壶是起源于民间的传统手工艺,一直繁荣兴盛发展到现在,由于其独特的材质以及精美的工艺,可以称得上是最佳的品茗用具,深受人们的喜爱与追捧。由于人们饮茶习惯的演变
自紫砂壶艺术诞生后,中国传统陶制茶壶的艺术与文化水准得到了极大地提升,中国优秀传统文化、艺术也获得了新的载体。“吉祥如意”紫砂壶承载中国吉祥文化,艺术个性凸出。本
想不起是什么时候开始,突然萌发了写“诗”的念头。虽然, 有点强人所难,但也很想尝试。 记得读小学时候,我的作文成绩总是很差,直到高中, 也没有太大的改善。有时虽然经过 10
紫砂壶在明代的时候,与明代的家具虽然两者是分别属于两个不同门类的工艺品,但他们两者之间仍然存在着一些共同点,那就是大朴不雕的特点,以及它们自身都拥有着超凡脱俗的和谐
作品“铁骨寒梅壶”源于自然,将宜兴的腊梅、紫砂两件瑰宝通过艺术手法呈现给世人,将自然形态加以变化,在艺术的夸张和伸展间构思作品,用智慧的双眼、灵动的心思和多元的艺术
正是通过宜兴紫砂艺人世世代代的传承和创新,宜兴紫砂事业呈现出蒸蒸日上的大好局面,在大师们传承技艺、引领示范的作用下,呈现出百花齐放、桃李满天下的大好局面,年轻一代紫
绘画构图是绘画语言的要素之一,在艺术设计专业写生课中艺术设计作品形成过程中,构图有着与线条、色彩等艺术 语言同等重要的地位。构图教学是高等教育中美术写生课教学的一