好女吴澄

来源 :边疆文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mnbmnbmnbmnbmnb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
面对吴澄,我的心头总是充盈无边的感动和敬佩。知道吴澄,始于我对盘龙江的行访。10多年前,我从遥远的滇东北山乡来到昆明这座城市,并最终取得了作为她的一名子民的身份,然而,心灵很难平静地皈依于她。当付出许多努力仍然无法突围、无缘四处飘游,于是情寄昆明城的母亲河盘龙江,时断时续地从源头到河尾与她进行了艰难而快活的走访和对话——在当代的昆明无数子民中,我恐怕是对盘龙江走得最近、访得最全、说得最多的人。在这样不停地行访和对话中,我就知道了江畔有一条有名的灵光街,灵光街110号是一个有名的房号,灵光街110号养育了一位名叫吴澄的好女子。可惜我在前往瞻仰的时候,只能空对旧城改造留下的一片惨败的瓦砾,后来则是见到一片崭新的高楼拔地而起。我伫立江畔,眼前弥漫起浓浓的历史烟云,这烟云里慢慢清晰地浮现出吴澄光彩照人的鲜活形象。这是一位苦命而倔强的盘龙江女儿。1900年的6月8日,吴澄于盘龙江畔灵光街北段(当时叫桃源街)一位吴氏教师家里呱呱坠地。然而,母亲很快离开人世,孤女吴澄,自小就开始跟从继母王氏从事家务。12岁时,有幸走进省立女子师范学校附属一小读 In the face of Wu Cheng, my heart is always full of boundless moving and admiration. Know Wu Cheng, began my visit to the Panlong River. More than 10 years ago, I came to the city of Kunming from the faraway mountainous northeast of Yunnan and eventually got the status of a citizen of mine. However, it was very difficult for my soul to calmly convert to her. When many efforts were still unable to break through the sea and wandered around, he sent Kunlun’s mother, Longpan River, intermittently and inexhaustible visits and dialogues with her from the source to the river tail. In the contemporary era Among the numerous people in Kunming, I am afraid I am most recently going to Panlongjiang to visit the most complete and most people. In such a constant visit and dialogue, I knew the river has a well-known Emmanuel Street, Emmanuel Street 110 is a well-known room number, Emil Street No. 110 raised a good woman named Wu Cheng . Unfortunately, when I came to pay my respects, I was only able to empty the miserable rubble left by the transformation of the old city. Later, I saw a brand-new tall building rising up. I stand on the bank of the river, now filled with thick smoke of history, this smoke slowly and clearly emerge out of the fresh and vivid image of Wu Cheng glory. This is a bitter and stubborn Pan Longjiang daughter. On June 8, 1900, Wu Cheng was born at Wu’s teacher’s home in the northern section of Lingguang Street at Panlong River (then called Taoyuan Street). However, the mother soon died, Wu Cheng, orphan, began to follow his stepmother Wang’s housework. At the age of 12, I was fortunate enough to enter a small study attached to the provincial women’s normal school
其他文献
绝经期综合征是指妇女在绝经期前后由于卵巢功能逐渐衰退、雌激素水平下降 ,出现以植物神经系统功能紊乱为主伴有神经心理症状的一组症候群。多发生于 4 5~ 5 5岁之间。随着社
目的:分析和探讨血型血清学检测在新生儿黄疸诊断中的应用价值。方法:选择从2016年3月-2016年8月在我院接受治疗的75例新生儿黄疸患者,对其进行血型血清学检测。结果:75例黄疸患儿
目的:观察富硒超氧化物歧化酶(SOD)绿茶对糖尿病大鼠的降糖效应。方法:30只四氧嘧啶制作成功的Wistar糖尿病模型大鼠,随机分为糖尿病对照组(B组)、普通绿茶组(C组)和富硒SOD
摘 要:理查德.赖特的《土生子》是一部典型的迫害文本,包含了勒内.吉拉尔梳理的四种迫害范式。本文通过对四种迫害范式的分析,揭示白人对黑人的摧残导致黑人内心深处的二重性,主人公在与种族歧视抗争的过程中沦为了平复社会危机的替罪羊。  关键词:勒内.吉拉尔;替罪羊;迫害范式;种族歧视  理查德.赖特一改长久以来人们心目中“汤姆大叔”的温和黑人形象,创作了具有反叛精神,敢于挑战权威的“土生子”。作品一经问
古诗文是我国古代文化遗产,是古代文明传承的媒介,让学生学习古诗文、感受古诗文的语言特点、了解古人的思想道德观点,对加强人文教育,提高学生的语文能力大有益处。  那么,如何才能让学生学好古诗文呢?语文新课程标准指出:"诵读古代诗词,有意识地在积累、感悟和运用中,提高自己的欣赏品位和审美情趣。"古人也说过:"读书百遍,其义自见。"可见,诵读是提高古诗文教学有效性的关键。对此,在教学中,我的体会是抓住"
广州洋泾浜英语作为一种中西通用语言在中外交流中发挥了重要的作用,本文以《中国丛报》为考察对象,对广州洋泾浜英语产生的原因及历史意义作一粗浅的探讨.
目的探讨甘精胰岛素、胰岛素泵持续皮下输注对初诊2型糖尿病患者的疗效。方法选择2007年1月至2010年3月180例初诊的2型糖尿病患者,随机分为3组,分别采用甘精胰岛素(A组)、胰
无垠的天空,是翎羽的天堂。我輕轻地挥手,触摸到天使的翅膀。  ——题记  一片洁白无瑕的翎羽悠然飘落在我的手掌心,散发着天空和白云的气息。那绚丽多彩、亭亭玉立的身姿下,蕴含着奋力搏击、振翅而翔的力量。一片圣洁如玉、高贵不凡的纯净在我的掌心凝结,这,就是鸟类翱翔天空的自由标签。  火烈鸟,为爱燃烧的火红一族。洁白的翎羽透射出鲜艳的血红,划过天际的瞬间,她悄然落下了泛红的淡痕,似火如血的翎羽紧紧揪住了
期刊
摘要:本文简单介绍了回译的分类和作用。回译的研究引起了许多译界学者的关注。目前,回译的研究也越来越多的应用于语言对比研究、翻译研究、翻译策略等诸多领域。  关键词:回译;翻译;翻译研究  改革开放以来,中国迎来了第四次翻译翻译高潮。这次翻译高潮的出现,首先是全球信息时代降临的结果。在今日“地球村”,离开翻译谈论知识信息,是不可思议的。早在唐朝时期,唐玄奘就根据中文译本将久已失传的印度佛教哲理名著—