【摘 要】
:
通讯员工作生活在基层,了解本单位和当地情况,能及时发现发生在身边的事,这些都是优势。我在业余新闻报道中,就是发挥了上述优势。 一、通讯员有机会参加各种有关会议,要从
论文部分内容阅读
通讯员工作生活在基层,了解本单位和当地情况,能及时发现发生在身边的事,这些都是优势。我在业余新闻报道中,就是发挥了上述优势。 一、通讯员有机会参加各种有关会议,要从中挖掘有新闻价值的材料,跳出会议写新闻。有次参加水库开展综合利用的会议,了解到本县一座蓄水300万立方的团结水库,与跨县的对方乡、村,采取“对等
Correspondent work and life at the grassroots level, understand the unit and the local situation, can be found in time around things, these are advantages. I am in amateur news coverage, is to play the above advantages. First, correspondents have the opportunity to participate in various meetings, to dig out the material with newsworthy, jumped out of the conference to write news. Once participated in the conference on comprehensive utilization of reservoirs, learned that a reservoir of 3 million cubic meters in this county is connected with the counterpart townships and villages across the counties
其他文献
“69-2”是我站从前阳公社新安十三队农科组引入尚在分离的变异株系,继续经系统选育,“北选南繁”,一年两代选育成的水稻新品种。经站内1975~1977年试验和试种,平均亩产851.5
目的:本实验以改良的Allen法制造脊髓损伤大鼠模型,观察具有“滋补肝肾益髓填精”作用的中药女贞子对大鼠脊髓损伤后的神经保护作用和机制,为临床应用提供实验依据。
目的:
探讨张觉人教授中医辨证分型治疗肺性脑病的经验。
意义:
为肺性脑病的临床治疗提供新的思路与方法。
方法:
传统中医的临床研究方法。
张
“锦交4号”是我所于1962年以“伏花生”为母本,“狮头企”为父本,经人工杂交选育,至1967年定型。1969~1971年
“Jinjiao 4” is my kind in 1962 to “Fu Peanut” as the
The problem of variable sampling time interval which appears in application of Kalman Filtering is analyzed and the corresponding filtering process with or with
目的:观察补肾活血方及其补肾、活血组分对控制性超促排卵(Controlled Ovarian Hyperstimulation,COH)小鼠胚泡着床期基质金属蛋白酶-2、基质金属蛋白酶-9,基质金属蛋白酶抑制因子-3、转化生长因子-β1及整合素αvβ3的影响,探讨补肾活血方及其拆方对胚胎植入阶段的作用机制,明确拆方两组分间是否存在选择或协同作用;为补肾、活血法治疗不孕症提供现代科学依据。方法:将小
背景: 龙葵碱是从中药龙葵中提取的最重要且有效的成分,并被证实能对抗多种肿瘤细胞。但其在结直肠癌中的作用及相关分子机制仍待进一步阐明。 目的: 在本研究中,我们分
警钟长鸣狠抓落实新民晚报社委会在狠抓纠正行业不正之风,开展职业道德教育中,我们有以下几点粗浅的体会:警钟长鸣,常抓不懈有的同志认为,社会上不正之风盛行,带有普遍性,“光一个单
Artificial neural networks (ANNs) have become important tools in many fields, such as pattern recognition, signal processing and artificial intelligence. But ma
“天稿”和“地稿”杨尚德我们在今年举办的“我与经济日报”征文中,收到了读者的许多宝贵的批评、建议和意见。其中有一位读者的意见是最令我难忘的,他肯定当前报纸的舆论导向