论文部分内容阅读
几千年来的中国古代建筑以其形态优美、构思精巧而称雄于世界,但中国的现代建筑却历尽恶劣天候的磨难而长期默默无闻。值得欣喜的是,今天,凛冽的北风已经驱散,“开放”、“搞活”的英明改革决策如同沁人心脾的和煦暖风,使冰冻消融,唤醒了深埋地下、沉睡多年的创作种子开始破土萌发,阳光、雨露、园丁纷沓而来,滋润、培育着幼苗,建筑创作园地孕育着无限生机。这就是1986年“优秀建筑设计评选”的天时、地利、人和的背景条件。
For thousands of years, Chinese ancient architecture has been known to the world with its beautiful form and elaborate design, but China’s modern architecture has long been obscured by the harsh weather. What is gratifying is that today, the north wind has been dispersed, and the wise reforms of “opening up” and “invigorating” are like refreshing warmth, which has frozen the ice and awakened the seeds of deep underground and slumbering for many years. Sunlight, rain, and gardeners have come and gone, nourishing and nurturing seedlings, and the architectural creative garden has given birth to infinite vitality. This is the celestial, geographical, human and background conditions for the 1986 “Excellent Architectural Design Selection”.