论文部分内容阅读
作为扩大利用外资领域、提高利用外资水平先行试点地区,上海在营造良好投资环境、为外资发展创造条件方面获得了许多宝贵经验。在上海,吸引外资被看作是一项战略性工作,“把外资企业既当朋友,又当主人”,把改善投资环境放在所有工作的首位,为外资企业的发展创造条件。1986年,上海市委、市政府颁布了《上海市关于鼓励外商投资的若干规定》,1988年成立了外国投资工作委员会。从80年代初开始,上海市共制定、发布地方性涉外经济法规100多件,外商投资的法律环境日臻完善。我国加入世界贸易组织后,上海借
As a pilot area for expanding the use of foreign investment and improving the level of utilization of foreign capital, Shanghai gained a lot of valuable experience in creating a favorable investment environment and creating the conditions for the development of foreign investment. In Shanghai, attracting foreign investment is seen as a strategic task. “Making foreign-funded enterprises both friends and masters” puts the improvement of the investment environment at the top of all the work and creates the conditions for the development of foreign-funded enterprises. In 1986, Shanghai Municipal Party Committee and Shanghai Municipal Government promulgated “Several Provisions on Encouraging Foreign Investment in Shanghai Municipality”. In 1988, the Commission on Foreign Investment was established. Since the early 1980s, Shanghai has formulated and issued more than 100 local laws and regulations on foreign-related economy and the legal environment for foreign investment has been improving. After China’s accession to the World Trade Organization, Shanghai borrowed