论文部分内容阅读
12月7日,广东省中医院宣布携手IBM共同启动信息一体化综合解决方案(CHAS)项目,目标直指中医传承的瓶颈,通过对中医院信息的集成、共享和再利用,不仅更快、更好地实现中医知识的传承,也将为更多的患者提供高效的医疗服务。广东省中医院院长吕玉波表示,“中医传承慢是一个长期的话题了。我们希望通过信息技术的应用,把名中医的经验更好地传承下来,进而挖掘和发扬,不仅实现临床、科研一体化,也为人类健康做出更高的贡献。”
On December 7, Guangdong Provincial Hospital of Traditional Chinese Medicine announced that it will jointly launch the CHAS project with IBM. The goal is directed at the bottleneck of traditional Chinese medicine. Through the integration, sharing and reuse of TCM information, it is not only faster, To better achieve the inheritance of TCM knowledge, but also to provide more efficient medical services to patients. Lv Yubo, dean of the Guangdong Provincial Hospital of Traditional Chinese Medicine, said: “The slow spread of traditional Chinese medicine is a long-term topic. We hope that through the application of information technology, the experience of famous Chinese medicine will be better inherited and then tapped and developed. This will not only bring about clinical and scientific research Integration, but also make a higher contribution to human health. ”