跨文化视角下英美文学作品的翻译研究

来源 :鸭绿江(下半月版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:g471151931
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
将英美文学作品进行翻译的过程,不仅仅是将相应的语言进行翻译,而必须将其包含的英美文化内蕴尽可能地进行保留,才能真正把握英美文学翻译的精髓。因此,在对英美文学作品进行翻译时,必须考虑到其所包含的英美文化作为同汉语文化完全不同的异域文化之间的描述和理解问题,有必要从跨文化的视角下对英美文学作品的翻译进行研究。 The process of translating British and American literary works is not only to translate the corresponding language, but also to retain as much as possible the Anglo-American cultural connotations it contains in order to truly grasp the essence of English-American literary translation. Therefore, when translating British and American literary works, it is necessary to consider the Anglo-American culture it contains as a description and understanding of the alien culture which is completely different from the Chinese culture. Therefore, it is necessary to analyze the English and American literary works from a cross-cultural perspective Translate for research.
其他文献
学习习惯是在学习中经过反复练习形成并发展成为一种个体需要的自动化学习行为方式。学生能否养成良好的学习习惯,对他们的成功与否至关重要。在当前充满竞争的时代,良好的学
期刊