论文部分内容阅读
央视主持人在解说奥运会开幕式时,将“有朋自远方来,不亦乐乎”的“乐”读成了yuè,竟登上了《咬文嚼字》杂志评选的2008年十大语文差错的榜首。连日来,不少读者致电本报,对此表示质疑。“我以前学习的和现在复习资料上注解的,都是不亦乐(yuè)乎啊。”武汉黄陂区某中学初三学生小彭询问,自己再过几个月就要中考了。“乐”到底是念哪个音。“70后”的吴女士对此也感到不解。她说,当年学论语时,老师讲解说“不亦乐乎”中的“乐”,是个通假字,通“悦”,读音就应该按“悦”来读,表示“高兴”的意思。